成句・複合語:
|
| for what it's worth adv | informal (in my opinion) | 私に言わせてもらえば、私の意見では 副 HHiraganaわたしにいわせてもらえば、わたしのいけんでは |
| | I know you won't change, but for what it's worth, I think that skirt looks awful on you. |
Good job, It's a good job interj | informal, UK (it is fortunate) | よかったね 感 HHiraganaよかったね |
| | Good job you remembered your umbrella! |
It is all for the best, It's all for the best expr | (outcome is beneficial) | 却ってよい 表現 HHiraganaかえってよい |
| | I lost my job, but it's all for the best since now I can start a business, just like I always wanted. |
| it's a free country expr | informal (can do what we want) | ここは自由の国だ。 HHiraganaここはじゆうのくにだ。 |
| | I can eat with my fingers if I want to; it's a free country! |
| it's a piece of cake | informal (it's very easy) | 朝飯前だ。/たやすいもんだ。 HHiraganaあさめしまえだ。/たやすいもんだ。 |
| | I don't think that arithmetic problem is difficult . It's a piece of cake! |
| It's about time interj | informal (impatience) (非形式的) | やっと~だ 感嘆 HHiraganaやっと~だ |
| | It's about time you returned my book! |
| It's about time! interj | informal (impatience) (非形式的) | やっとだ! 感嘆 HHiraganaやっとだ! |
| | | 遅いよ! 感嘆 HHiraganaおそいよ! |
| | "I'm going to apply for a job." "It's about time!" |
| it's been a long time expr | (a lot of time has passed) | 久しぶり、しばらくぶり、ご無沙汰してます 会話 HHiraganaひさしぶり、しばらくぶり、ごぶさたしてます |
| | It's been a long time since I last saw him. |
| it's been ages since prep | (it's been a very long time since) | 久しぶり、ずいぶん長い間 前 HHiraganaひさしぶり、ずいぶんながいあいだ |
| | It's been ages since we all sat down together. |
| | みんなで一緒に座ったのは久しぶりだ。 |
| it's child's play expr | (it's extremely easy) | 朝飯前、ぞうさない、たやすい、歯ごたえがない HHiraganaあさめしまえ、ぞうさない、たやすい、はごたえがない |
| | It's so easy to do -- it's child's play, really. |
| | それはとても簡単なことだよ、本当にたやすいね。 |
| it's childishly simple expr | informal (it's extremely easy) | めちゃくちゃ簡単だ、超簡単だ 表 HHiraganaめちゃくちゃかんたんだ、ちょうかんたんだ |
| it's inconceivable | informal (it's unthinkable or impossible) | 考えられない。/ありえない。 HHiraganaかんがえられない。/ありえない。 |
| | It's inconceivable that he will fail his exams after all the work he's done. |
It's none too soon, it is none too soon expr | informal (it is overdue) | 遅れている 表 HHiraganaおくれている |
| | It seems like spring has finally arrived, and it is none too soon for me. |
| it's not easy expr | informal (it's difficult) | 簡単じゃない。/難しい。 形 HHiraganaかんたんじゃない。/むずかしい。 |
| | It's not easy to find a partner in this day and age. |
| it's nothing expr | informal (it is not important) | 何でもない 表 HHiraganaなんでもない |
| | "What's the problem?" "Oh, it's nothing." |
| it's over interj | informal (it has finished) | 終わりだ、終わったよ、おしまい 会話 HHiraganaおわりだ、おわったよ、おしまい |
| it's pouring down | informal (it's raining heavily) | ザーザー雨が降ってる。/土砂降りだ、 HHiraganaざーざーあめがふってる。/どしゃぶりだ、 |
| | I'm not going to walk the dog right now, it's pouring down; I'll do it later on. |
| It's the gospel truth expr | figurative, informal (it's the absolute truth) | 絶対に本当だ 表現 HHiraganaぜったいにほんとうだ |
| | He can make nonsense sound as if it's the gospel truth. |
| It's up to you interj | informal (it is your decision) | あなた次第です、あなたに合わせます、お任せします 感 HHiraganaあなたしだいです、あなたにあわせます、おまかせします |
| | We can get Mexican or Chinese food tonight - it's up to you. |
it's no use doing [sth], there's no use doing [sth] expr | (it is pointless) | ~する意味がない、~する価値がない、~する必要がない どうシック HHiragana~するいみがない、~するかちがない、~するひつようがない |
| | It's no use calling out his name, he can't hear you any more. |
| | 彼はもう耳が聞こえないので、いくら呼んでも意味がない。 |
That's a wrap, It's a wrap! interj | informal (movie: filming has ended) | 終わり! 感 HHiraganaおわり! |
| | The director shouted, "That's a wrap!" |
That's a wrap, It's a wrap! interj | figurative, slang (the job is finished) | 一丁上がり、おつかれさまでした 感 HHiraganaいっちょうあがり、おつかれさまでした |
| | "That's a wrap," the boss announced, at the end of the project. |