|
|
WordReference English-French Dictionary © 2026: | Principales traductions |
| guy n | informal (man, boy) (familier) | mec, type, gars nm |
| | | homme nm |
| | There is a guy on the corner selling ice cream. |
| | Il y a un mec au coin de la rue qui vend des glaces. |
| guys npl | informal (people) (assez familier) | tout le monde nm |
| | (assez familier) | les amis nmpl |
| | (familier, à un groupe d'hommes) | les gars nmpl |
| | (familier, à un groupe de femmes) | les filles nfpl |
| Note: Can refer to all-male, all-female or mixed-gender groups | | | Guys, do you want to go to a concert? |
| | Hey (les gars), ça vous dit d'aller à un concert ? |
| Traductions supplémentaires |
guy, guy rope, guyline n | (tent rope) | corde (de tente) nf |
| | You have to fasten the guy down on that stake. |
| | Tu dois attacher la corde à ce piquet. |
guy, Guy n | UK (effigy of Guy Fawkes) (dans la tradition britannique) | effigie de Guy Fawkes nf |
| | In the UK, children make guys out of old clothes stuffed with newspaper to burn on bonfires on the 5th of November. |
| | Au Royaume-Uni, les enfants fabriquent des effigies de Guy Fawkes avec de vieux vêtements bourrés de papier journal et les brûlent dans des feux de joie le 5 Novembre. |
guy, guyline n | (cable used on ship mast) (Nautique : câble) | hauban nm |
| | You pull that rope and I'll manage the guy to keep it from going all over the place. |
| | Tire la corde et je m'occupe du hauban histoire qu'il n'aille pas dans tous les sens. |
| guy [sb]⇒ vtr | slang, dated (ridicule) | se moquer de v pron + prép |
| | | ridiculiser⇒ vtr |
| guy [sth]⇒ vtr | (secure with guys) | sécuriser⇒ vtr |
| | James failed to guy the tent securely and it blew away. |
WordReference English-French Dictionary © 2026: Formes composées
|
| bad guy n | informal (villain) (Film) | méchant nm |
| cool guy n | informal, figurative (man: likeable) (familier) | mec sympa, gars sympa nm |
| | I met Joe at the party last weekend. He´s a cool guy. |
| | J'ai rencontré Joe à la fête le week-end dernier. C'est un mec sympa. |
| fall guy n | informal (easy victim) (figuré, familier) | pigeon nf |
| | (populaire) | couillon nm |
| fall guy n | informal ([sb] who receives blame) | bouc émissaire nm |
| family guy n | US, informal (loving husband and father) | bon père de famille nm |
| good guy n | informal (decent man) (familier) | type bien nm |
| | (familier, un peu vieilli) | chic type nm |
| | I'm glad she's going out with Rob: he's a good guy. |
| | Je suis contente qu'elle sorte avec Rob : c'est un type bien. |
| good guy n | informal (fiction: hero) (dans les fictions) | bon, gentil nm |
| | Almost every major movie involves the good guys versus the bad guys. |
| | Quasiment tous les grands films incluent des bons et des méchants. |
Guy Fawkes Night, Bonfire Night, Guy Fawkes Day n | UK (5th November celebration) (Royaume-Uni) | nuit de Guy Fawkes nf |
| Note: Fête britannique célébrée le 5 novembre en mémoire de la conspiration des poudres et qui s'accompagne de feux d'artifices, de feux de joie dans lesquels une effigie de Guy Fawkes est brûlée. | | little guy n | informal (small boy) (familier) | petit gars, petit bonhomme nm |
| little guy n | informal (short man) (familier) | petit gars nm |
| | | homme de petite taille nm |
movie's bad guy, movie bad guy n | informal, US (cinema: villain) (familier) | méchant nm |
| | The late Heath Ledger portrayed the movie's bad guy in 'The Dark Knight'. |
| | Le défunt Heath Ledger incarnait le méchant de service dans « The Dark Knight ». |
| | (très familier) | salaud nm |
| nice guy n | informal (likeable man) (familier) | type bien, gars bien nm |
| | That fellow seems like a nice guy; why don't you ask him out on a date? Don't let people take advantage of you just because you are a nice guy. |
| | Ce mec a l'air d'être un type bien : pourquoi tu ne l'inviterais pas à sortir ? Ne laisse pas les autres profiter de toi juste parce que tu es un type bien. |
| | | gentil adj |
| | Ce type a l'air gentil : pourquoi tu ne l'inviterais à sortir ? Ne laisse pas les autres profiter de toi juste parce que tu es un type bien. |
| tough guy n | informal (man: macho, aggressive) | dur, dur à cuire nm |
| | He wants everyone to think he's a tough guy. |
| | Il voudrait que tout le monde le voie comme un dur à cuire. |
| wise guy n | slang ([sb] overly self-assured) | (petit) malin, (petite) maligne nm, nf |
| | | petit prétentieux, petite prétentieuse, Monsieur je-sais-tout, Madame je-sais-tout nm, nf |
| | | fanfaron, fanfaronne nm, nf |
| | (Can) | Jos connaissant, finfinaud nm |
| | Don't talk back - nobody likes a wise guy. |
| | Ne réponds pas ! Personne n'aime les petits malins. |
| wise guy n | US, slang (Mafia member) | mafieux, mafieuse nm, nf |
| | (italien) | mafioso nm |
Aucun titre ne contient le(s) mot(s) 'guyer'.
- Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'guyer'.
Dans d'autres langues : espagnol | italien | portugais | roumain | allemand | néerlandais | suédois | russe | polonais | tchèque | grec | turc | chinois | japonais | coréen | arabe
|
|