Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
tiro ['ʈʃiɾu] m
1. tiro m;
t. de meta Espor saque m de puerta.
2. (de arma) disparo m.
3. fig dicho m picante.
Locuciones:
» dar um t. em fig & fam terminar, acabar algo;
» dar um t. na praça gír perjudicar a personas con quiebra fraudulenta;
» sair o t. pela culatra fig & fam salir el tiro por la culata;
» ser t. e queda fig & fam tener puntería; fig producir resultado seguro;
» trocar tiros dispararse el uno al otro
1. tiro m;
t. de meta Espor saque m de puerta.
2. (de arma) disparo m.
3. fig dicho m picante.
Locuciones:
» dar um t. em fig & fam terminar, acabar algo;
» dar um t. na praça gír perjudicar a personas con quiebra fraudulenta;
» sair o t. pela culatra fig & fam salir el tiro por la culata;
» ser t. e queda fig & fam tener puntería; fig producir resultado seguro;
» trocar tiros dispararse el uno al otro
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| tiroFrom the English "shot" sm | tiro nm | |
| disparo nm | ||
| O tiro dele passou zunindo pelas orelhas dela. | ||
| Su tiro pasó silbándole en el oído. | ||
| Su disparo resonó al pasarle junto al oído. | ||
| tiroFrom the English "shot" sm | (pistola, flecha, arma) | tiro nm |
| Vamos, dê um tiro no alvo. | ||
| Adelante, haz un tiro al blanco. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Português | Espanhol | |
| tiroFrom the English "shot" sm | (carga explosiva) | carga explosiva loc nom f |
| O tiro falhou e por isso não houve explosão. | ||
| La carga explosiva no detonó por lo que no hubo explosión. | ||
| tiroFrom the English "gunshot" sm | (som de revólver) (general) | disparo nm |
| tiro nm | ||
| (cañón) | cañonazo nm | |
| (escopeta) | escopetazo nm | |
| Escuchamos un disparo en la distancia. | ||
| tiroFrom the English "enfilade" sm | enfilada nf | |
| TiroFrom the English "Tyre" sp | Tiro n propio m | |
| tiroFrom the English "gunshot" sm | (distância de tiro) | alcance nm |
| El objetivo todavía estaba al alcance. | ||
| tiro, arremessoFrom the English "sling" sm | tiro nm | |
| O menino pegou uma pedra e derrubou a lata com um arremesso. | ||
| El chico tomó una roca y volteó la lata de un solo tiro. | ||
| descarga, disparo, tiroFrom the English "firing" sf,sm | disparo nm | |
| tiro nm | ||
| El disparo de tu arma fue totalmente injustificado. | ||
| estampido, estouro, tiro, detonaçãoFrom the English "pop" sm,sm,sf | (de arma) | bang onomat |
| tronido nm | ||
| O soldado ouviu um estampido de uma arma do inimigo. | ||
| El soldado oyó el bang del disparo de un arma enemiga. | ||
| tiroteio, tiroFrom the English "skeet" sm | (esporte: pombo de barro) (AmL) | tiro al platillo loc nom m |
| (ES) | tiro al plato loc nom m | |
| A mis hermanos les gusta pescar y el tiro al platillo. | ||