Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
exaurir [ezaw'ɾiR] vtrd agotar;
e. o conteúdo da garrafa agotar el contenido de la botella; e. todos os recursos agotar todos los recursos.
e. o conteúdo da garrafa agotar el contenido de la botella; e. todos os recursos agotar todos los recursos.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■exaurir-se vpr agotarse. Se conjuga como jungir
Nesta página: exaurir, exaurir-se
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
exaurirFrom the English "overtire" vt | agotar a vtr + prep | |
exaurir, cansarFrom the English "knacker" vt | dejar hecho polvo loc verb | |
acabar con vtr + prep |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Português | Espanhol | |
exaurir, esgotarFrom the English "weary" vt | (cansar alguém) | agotar a vtr + prep |
cansar a vtr + prep | ||
El trabajo de la casa agotaba a Jane; deseaba poder permitirse contratar a un limpiador. | ||
esgotar, exaurirFrom the English "deplete" vt,vt | agotar⇒ vtr | |
disminuir⇒ vtr | ||
mermar⇒ vtr | ||
O árduo trabalho físico começava a esgotar as forças de Martin. | ||
El duro trabajo físico estaba empezando a agotar las fuerzas de Martin. | ||
esgotar, exaurirFrom the English "exhaust" vt,vt | agotar⇒ vtr | |
terminar⇒, acabar⇒ vtr | ||
gastar⇒, consumir⇒ vtr | ||
agotarse⇒ v prnl | ||
O grupo havia esgotado seu estoque de lenha e todos estavam ficando com frio. | ||
El grupo había agotado sus reservas de leña y ahora todos tenían frío. | ||
extrapolar, esgotar, exaurir, esbanjarFrom the English "overspend" vt,vt,vt,vt | gastar más de lo permitido loc verb | |
gastar más de lo que se tiene loc verb | ||
(presupuesto) | sobrepasar⇒ vtr | |
esgotar, exaurirFrom the English "exhaust" vt,vt | agotar⇒ vtr | |
terminar⇒, acabar⇒ vtr | ||
gastar⇒, consumir⇒ vtr | ||
agotarse⇒ v prnl | ||
Os dois homens haviam esgotado todos os tópicos para conversar, então ficaram sentados em silêncio. | ||
Los dos hombres habían agotado los temas de conversación, así que se sentaron en silencio. | ||
cansar, exaurir, esgotarFrom the English "wear down" vt,vt,vt | agotar a vtr + prep | |
As reclamações constantes dela me cansam. | ||
Sus quejas constantes me agotan. | ||
minar, solapar, exaurir, arruinarFrom the English "sap" vt,vt,vt,vt | (figurado) (energía) | minar⇒ vtr |
debilitar⇒ vtr | ||
O trabalho chato de Philip estava minando seu entusiasmo. | ||
El trabajo aburrido de Phillip estaba minando su entusiasmo. | ||
durar mais que, exaurir, esgotarFrom the English "outwear" expres v,vt | durar más que loc verb | |
ser más durable que loc verb | ||
ser más duradero que loc verb | ||
ser más resistente que loc verb | ||
esgotar, exaurir, acabar com, zerarFrom the English "drain" vt,vt + prep,vt | (figurado) | drenar⇒ vtr |
agotar⇒ vtr | ||
gastar⇒ vtr | ||
A humanidade está esgotando (or: exaurindo) todos os recursos naturais do planeta. | ||
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Nancy drenó su cuenta de banco. |
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
exaurir-se, forçar a barraFrom the English "overreach yourself" vp,expres v | abarcar demasiado loc verb | |
intentar hacer demasiado loc verb | ||
excederse⇒ v prnl | ||
Estás abarcando demasiado yendo a tantas clases. |
'exaurir' também foi encontrado nestas entradas: