- descaro
Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:
| Traduzioni principali | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| faccia tosta, sfacciataggine, impudenzaFrom the English "cheek" nf,nf | insolencia nf | |
| descaro nm | ||
| desfachatez nf | ||
| Ne ho abbastanza della tua faccia tosta! | ||
| ¡Estoy harto de tu insolencia! | ||
| sfacciataggine, impudenzaFrom the English "audacity" nf,nf | descaro nm | |
| atrevimiento nm | ||
| cara dura loc nom f | ||
| Che sfacciataggine quella ragazza! Come si permette di parlarmi in quel modo?! | ||
| ¡Qué descaro tiene la chica! ¡Cómo se atreve a hablarme así! | ||
| sfacciataggine, immoralitàFrom the English "outrageousness" nf | barbaridad nf | |
| indignación nf | ||
| sfacciataggine, impudenza, faccia tosta, fegato, coraggioFrom the English "nerve" nf,nf,nm,nm | descaro nm | |
| (vulgar) | jeta nf | |
| (coloquial) | cara dura loc nom f | |
| ¡Qué descaro tienes, presentarte aquí después de lo que hiciste! | ||
| sfacciataggine, impudenza, faccia tostaFrom the English "nerve" nf,nf | atrevimiento de nm + prep | |
| El tipo tuvo el atrevimiento de contestarle a su jefe. | ||
| Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti |
| Traduzioni aggiuntive | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| sfacciataggine, spudoratezza, boria, faccia tostaFrom the English "brass" nf,nf | descaro nm | |
| desparpajo nm | ||
| ¡Qué descaro, pidiéndole al jefe un aumento! | ||
| sfacciataggine, impertinenza, presunzione, insolenzaFrom the English "pertness" nf | insolencia nf | |
| insolenza, sfrontatezza, sfacciataggineFrom the English "insolence" nf,nf,nf | insolencia nf | |
| atrevimiento nm | ||
| descaro nm | ||
| L'insolenza del bambino fece arrabbiare i suoi genitori. | ||
| La insolencia del niño molesta a los padres. | ||
| impertinenza, sfacciataggineFrom the English "freshness" nf,nf | insolencia nf | |
| impertinencia nf | ||
| Ne ho abbastanza della tua impertinenza, giovanotto; vai a sederti! | ||
| Estoy harto de tu insolencia, jovencito. ¡Siéntate! | ||
| sfrontatezza, sfacciataggineFrom the English "brazenness" nf,nf | audacia nf | |
| sin vergüenza loc nom | ||
| insolenza, impertinenza, sfacciataggineFrom the English "sass" nf | descaro nm | |
| insolencia nf | ||
| impertinencia nf | ||
| falta de respeto loc nom f | ||
| sfrontatezza, impudenza, sfacciataggineFrom the English "effrontery" nf,nf | descaro nm | |
| desfachatez nf | ||
| desvergüenza nf | ||
| caradura nf | ||
| impertinenza, sfrontatezza, sfacciataggine, insolenzaFrom the English "impertinence" nf | impertinencia nf | |
| impudenza, sfrontatezza, sfacciataggineFrom the English "impudence" nf | impudicia nf | |
| insolencia nf | ||
| sfrontatezza, sfacciataggineFrom the English "boldness" nf | atrevimiento nm | |
| descaro nm | ||
| Una tale sfrontatezza era considerata inappropriata da parte di giovani donne. | ||
| El atrevimiento en mujeres tan jóvenes se considero inapropiado. | ||
| faccia, faccia tosta, sfacciataggine, sfrontatezzaFrom the English "face" nf,nf | (informale: sfrontatezza) (coloquial, figurado) | cara nf |
| (PR, coloquial) | pantalones nmpl | |
| Ha avuto la faccia di chiedermi ancora soldi! | ||
| ¡Y tuvo la cara de pedirme más dinero! | ||
| sfrontatezza, sfacciataggineFrom the English "shamelessness" nf | descaro nm | |
| atrevimiento nm | ||
| impertinenza, sfacciataggineFrom the English "sauciness" nf | descaro nm | |
'sfacciataggine' si trova anche in questi elementi: