- vuelta
- (di amici) grupo
Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:
- (far ruotare) girar, rodar
- (voltare: pagina, angolo) pasar
- (città, paese) recorrer, visitar
- (film) rodar
- (assegno) endosar
- girar
- (andare in giro: a piedi) caminar, callejear
- (: in macchina, autobus) circular
- volverse
| Traduzioni principali | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| giro, viaggio, gitaFrom the English "tour" nm,nm,nf | (voz francesa) | tour nm |
| recorrido nm | ||
| Abbiamo fatto un giro per l'Europa l'estate scorsa. | ||
| Hicimos un tour en Europa el verano pasado. | ||
| Hicimos un recorrido por Europa el pasado verano. | ||
| giro, visita guidataFrom the English "tour" nm,nf | recorrido nm | |
| visita nf | ||
| Vieni, ti faccio fare il giro della nostra casa. | ||
| Permítame hacerle un recorrido por la casa. | ||
| Permítame guiarle en la visita a la casa. | ||
| Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti |
| Traduzioni aggiuntive | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| giroFrom the English "round" nm | (bar, bevande) | ronda nf |
| Cameriere! Un altro giro di bevande! | ||
| ¡Camarero! Traiga otra ronda para mis amigos y para mí. | ||
| giro, escursione, gitaFrom the English "tour" vtr,nf,nf | tour nm | |
| paseo nm | ||
| excursión nf | ||
| Andiamo a fare un giro del porto oggi. | ||
| Hagamos un tour por el puerto hoy. | ||
| Hagamos un paseo por el puerto hoy. | ||
| Hagamos una excursión por el puerto hoy. | ||
| rotazione, giroFrom the English "revolution" nf,nm | revolución nf | |
| Il motore compie cento rotazioni al secondo. | ||
| El motor da cien revoluciones por segundo. | ||
| fase, giro, roundFrom the English "round" nf,nm,nm | serie nf | |
| ronda nf | ||
| Antes de que la ley entrara en vigencia, hubo una serie de protestas que duraron una semana. | ||
| ronda, giro di ronda, giro, percorsoFrom the English "round" nf,nm,nm | ronda nf | |
| Saludé al chico del periódico mientras hacía su ronda diaria. | ||
| rotazione, giro, giravoltaFrom the English "revolution" nf,nm,nf | vuelta nf | |
| giro nm | ||
| Il ballerino ha fatto due rotazioni in aria prima di atterrare. | ||
| La bailarina dio dos vueltas en el aire antes de caer. | ||
| La bailarina dio dos giros en el aire antes de caer. | ||
| giroFrom the English "rev" nm | (revoluciones) | rev. nf |
| giroFrom the English "lap" nm | (carreras) | vuelta nf |
| Il pilota in testa ha avuto un incidente al quarto giro. | ||
| El corredor que iba primero chocó en la cuarta vuelta. | ||
| giroFrom the English "lap" nm | (carreras) | vuelta nf |
| Monica ha corso sei giri di pista. | ||
| Mónica corrió seis vueltas en la pista. | ||
| giroFrom the English "circuit" nm | (sport, pista) | vuelta nf |
| Ha stabilito il record di velocità sul giro singolo. | ||
| Batió el récord de velocidad para una vuelta. | ||
| giro, volteggio, piroettaFrom the English "twirl" nm,nm,nf | giro nm | |
| pirueta nf | ||
| Mostró su nuevo vestido con un giro. | ||
| giroFrom the English "twiddle" nm | (musicale) | notas nfpl |
| giroFrom the English "spin" nm | (colloquiale, breve viaggio) | vuelta nf |
| paseo nm | ||
| Saliamo in macchina e facciamo un giro in campagna. | ||
| Subámonos al auto y vamos a dar una vuelta por la campiña. | ||
| giro, gitaFrom the English "run" nm,nf | salida nf | |
| escapada nf | ||
| Facciamo un giro in campagna. | ||
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Voy de salida al súper más tarde, dime si necesitas algo. | ||
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Nos dimos una escapada a nuestra casa de campo el fin de semana. | ||
| giroFrom the English "turn" nm | giro nm | |
| vuelta nf | ||
| Ogni giro di ruota fornisce energia al mulino. | ||
| Cada giro de la rueda da energía al molino. | ||
| giroFrom the English "turn" nm | vuelta nf | |
| Il romanzo finiva in un giro di pagina. | ||
| La novela terminaba a la vuelta de la página. | ||
| giro, girataFrom the English "turn" nm,nf | vuelta nf | |
| Dai un altro giro in modo che la bobina sia tutta avvolta attorno al rocchetto. | ||
| Otra vuelta y el rollo debería quedar en el riel. | ||
| giro, avvolgereFrom the English "turn" nm,vtr | vuelta nf | |
| Due giri di filo attorno al palo dovrebbero bastare. | ||
| Dos vueltas más al cable alrededor del poste deberían ser suficientes. | ||
| giro, girettoFrom the English "turn" nm,nm | vuelta nf | |
| Facciamo un giro dell'isolato per prendere una pausa dal lavoro. | ||
| Una vuelta a la manzana nos dará un respiro del trabajo. | ||
| giroFrom the English "spin" nm | jugada nf | |
| En esta máquina tragamonedas, si combinas tres cerezas, tienes una jugada gratis. | ||
| giro, arco, nel giro di, nell'arco di, in capo aFrom the English "span" nm,prep | (di tempo) (de tiempo) | periodo nm |
| En un periodo de varios días se construyó la casa. | ||
| giro, giretto, passeggiatinaFrom the English "walkies" nm,nf | paseo nm | |
| paseo de perros grupo nom | ||
| caminata nf | ||
| giro, circolo, cerchiaFrom the English "circle" nm,nf | (di amici) | círculo nm |
| grupo nm | ||
| Mi círculo es un grupo muy unido. | ||
| giro, gruppo, banda, gangFrom the English "posse" nm,nf | (di amici) (ES, coloquial) | pandilla nf |
| (coloquial) | panda nf | |
| (MX, coloquial) | bolita nf | |
| (AR, coloquial) | banda nf | |
| Sono stato tutto il pomeriggio al centro commerciale col mio giro. | ||
| Pasé la tarde en el centro comercial con la pandilla. | ||
| giro, giro che contaFrom the English "big leagues" nm | (figurato: cerchia importante) (ES) | primera división adj + nf |
| Devi stringere molte conoscenze se vuoi entrare nel giro che conta. | ||
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Está en la primera división de I+D de las empresas del sector. | ||
| circonvoluzione, giroFrom the English "gyrus" nf,nm | (cerebral) | circunvolución nf |
| giro nm | ||
| passeggiata, giro, girettoFrom the English "mosey" nf,nm | paseo nm | |
| passeggiata, giroFrom the English "wander" nf,nm | paseo nm | |
| caminata nf | ||
| Sentendo il bisogno di un po' di aria fresca ed esercizio, Lydia decise di andare a fare una passeggiata. | ||
| Sintiendo la necesidad de aire fresco y ejercicio, Lydia decidió dar un paseo. | ||
| gita, giro con l'auto, giro in auto, giro, girettoFrom the English "drive" nf,nm,nm | (en coche) | vuelta nf |
| paseo nm | ||
| Andiamo a fare una gita in campagna. | ||
| Demos una vuelta en coche por el campo. | ||
| racket, giro losco, giro, trafficoFrom the English "racket" nm,nm | (coloquial) | chanchullo nm |
| fraude nm | ||
| estafa nf | ||
| Vincent è coinvolto in qualche tipo di racket e ne ha ricavato un sacco di soldi. | ||
| Vicente está metido en algún chanchullo y ha hecho mucho dinero con eso. | ||
| svolta, giroFrom the English "pivot" nf,nm | giro nm | |
| Era fermo immobile e poi con una svolta improvvisa se n'è andato. | ||
| Él se mantuvo inmóvil, y entonces, con un súbito giro, se marchó. | ||
| Traduzioni principali | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| girare, viaggiare perFrom the English "tour" vtr,vi | hacer un tour por loc verb | |
| visitar⇒ vtr | ||
| pasear⇒ vtr | ||
| Abbiamo girato l'Italia l'estate scorsa. | ||
| Hicimos un tour por Italia el verano pasado. | ||
| Visitamos Italia el verano pasado. | ||
| Paseamos por Italia el verano pasado. | ||
| Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti |
| Traduzioni aggiuntive | ||
| Italiano | Spagnolo | |
| curvare⇒, girareFrom the English "round" vi | doblar en vi + prep | |
| virar en vi + prep | ||
| L'auto sportiva curvò rapidamente. | ||
| El auto deportivo dobló en la esquina rápidamente. | ||
| girare, spostarsiFrom the English "get around" vtr,v rif | (viaggiare: informale) | viajar con frecuencia loc verb |
| Il mio lavoro mi consente di girare parecchio. Quest'anno sono stato in Corea, Australia e Sudafrica. | ||
| Definitivamente viajo con frecuencia en mi trabajo. Este año viajé a Corea, Australia y Sudáfrica. | ||
| girareFrom the English "crank" vtr | (una manovella) (AmL) | girar⇒ vtr |
| maniobrar⇒ vtr | ||
| Questa torcia si alimenta girando la manovella. | ||
| Enciendes esta luz girando de la manija. | ||
| girare, far girareFrom the English "spin" vtr,vtr | girar⇒ vtr | |
| hacer girar loc verb | ||
| Gira la ruota più veloce che puoi. | ||
| Gira la rueda tan rápido como puedas. | ||
| girareFrom the English "turn" vi | girar⇒ vi | |
| dar vueltas loc verb | ||
| rotar⇒ vi | ||
| I dischi di vinile girano sopra il piatto. | ||
| Los discos de vinilo giran sobre la tornamesa. | ||
| girare, svoltare, curvareFrom the English "turn" vi,vi | girar⇒ vtr | |
| doblar⇒ vtr | ||
| (formal) | virar⇒ vi | |
| torcer⇒ vtr | ||
| Alla fine dell'isolato gira a sinistra. | ||
| Al llegar al final de la cuadra, gira a la izquierda. | ||
| girare, uscireFrom the English "pull off" vi,vi | (di veicolo: abbandonare una strada) (de una carretera) | salir⇒ vi |
| Deberíamos salir en el restaurante que está más adelante. | ||
| girareFrom the English "turn" vtr | hacer girar loc verb | |
| volver⇒ vtr | ||
| Ha girato il vaso in modo che fronteggiasse la stanza. | ||
| Él hizo girar el jarrón para que esté orientado mirando a la habitación. | ||
| girare, avere le vertigini, avere il capogiroFrom the English "reel" vi,vi | (figurato: testa) | dar vueltas loc verb |
| Mark girò e girò finché non gli girò la testa. | ||
| Mark giró hasta que su cabeza daba vueltas. | ||
| girareFrom the English "shoot" vtr | (cinematografico) | rodar⇒, filmar⇒ vtr |
| Stanno girando il film in Canada. | ||
| Están rodando la película en Canadá. | ||
| girareFrom the English "spin" vi | (sbandamento) | dar vueltas loc verb |
| A Elena girava la testa mentre cercava di assorbire tutte le informazioni. | ||
| Queste montagne russe mi fanno girare la testa. | ||
| La cabeza de Helena daba vueltas tratando de asimilar toda la información. | ||
| girare, virareFrom the English "turn" vi,vi | virar⇒ vi | |
| El barco esta empezando a virar. | ||
| girare, filmareFrom the English "shoot" vi,vi | (cinematografia) | rodar⇒ vi |
| filmar⇒ vi | ||
| Hanno girato tutto il giorno ma hanno ottenuto le scene che volevano. | ||
| Estuvieron rodando todo el día, pero consiguieron las escenas que querían. | ||
| Pasaron todo el día filmando, pero consiguieron las escenas que querían. | ||
| girareFrom the English "cruise" vi | (in auto) | conducir⇒ vi |
| Sally girava per la città a bordo della sua nuova macchina e salutava con la mano i suoi amici. | ||
| Sally condujo por la ciudad en su nuevo coche saludando a sus amigos. | ||
| girareFrom the English "turn" vtr | (sottosopra) | dar vuelta loc verb |
| Ha girato il foglio di modo che non potessi vedere cosa c'era scritto. | ||
| Ella dio vuelta los papeles para que él no pudiera ver lo que estaba escrito en ellos. | ||
| girareFrom the English "throw" vtr | (attivare) | accionar⇒ vtr |
| Ha girato l'interruttore e l'albero di Natale si è acceso. | ||
| Accionó el interruptor y el árbol de navidad se encendió. | ||
| girareFrom the English "port" vtr | virar a babor vtr + loc adv | |
| rovesciare, capovolgere, rivoltare, girareFrom the English "flip" vtr,vtr,vtr,vtr | dar la vuelta loc verb | |
| voltear⇒ vtr | ||
| Tim dio vuelta la carta para ver el reverso. | ||
| azionare, girare, far scattareFrom the English "toggle" vtr,vtr | conmutar⇒ vtr | |
| alternar⇒ vtr | ||
| turnar⇒ vi | ||
| Ian azionò l'interruttore e la luce si accese. | ||
| Ian conmutó el interruptor y la luz se encendió. | ||
| circolante, circolare, girareFrom the English "afloat" agg,vi | (diceria, voce) (figurado) | circular⇒ vi |
| (figurado) | aflorar⇒ vi | |
| correr⇒ vi | ||
| Circulan rumores de que vas a dejar la compañía. | ||
| funzionare, camminare, girareFrom the English "run" vi,vi,vi | operar⇒ vi | |
| utilizar⇒ vtr | ||
| manejar⇒ vtr | ||
| ¿Hay alguna máquina que no sepas operar? | ||
| girare, ruotareFrom the English "spin" vi | girar⇒ vi | |
| dar vueltas loc verb | ||
| Il volano gira quando viene data corrente. | ||
| El volante gira cuando el motor está en marcha. | ||
| girare, ruotareFrom the English "rotate" vi | rotar⇒ vi | |
| girar⇒ vi | ||
| La luce diurna si muove intorno alla Terra mentre questa ruota. | ||
| La luz del sol se mueve alrededor de la Tierra mientras esta rota. | ||
| girare, ruotareFrom the English "revolve" vi | girar⇒ vi | |
| dar vueltas loc verb | ||
| Giri/min si riferisce alla velocità con cui un disco gira sul piatto. | ||
| "RPM" se refiere a la velocidad en la que los discos giran en la bandeja. | ||
| girare, roteare, ruotare intorno, girare intornoFrom the English "go around" vi | girar⇒ vi | |
| dar vueltas loc verb | ||
| rotar⇒ vi | ||
| Il bebè vide il coperchio roteare e rise. | ||
| Ciascuno dei cavalli accuratamente dipinti divenne visibile mentre la giostra girava. | ||
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El bebé miró el trompo girar y se rio. // Cada uno de los hermosos caballos pintados apareció al girar el carrusel. | ||
| girare, girovagare, essere in giroFrom the English "move around" vi | mantenerse activo loc verb | |
| ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. El médico me dijo que tengo que mantenerme activo si quiero mantener mi peso. | ||
| girare, rigirareFrom the English "swing around" vtr | hacer que cambie de dirección loc verb | |
| hacer que gire loc verb | ||
| girare, ruotare, fare un giroFrom the English "turn around" vi,vtr | girar⇒ vi | |
| El disco gira a 33 revoluciones por minuto. | ||
| girare, ruotareFrom the English "twist" vtr | girar⇒ vtr | |
| Dan girò il tappo del barattolo per aprirlo. | ||
| Dan giró la tapa del frasco para abrirlo. | ||
| girare, voltare, capovolgereFrom the English "turn over" vtr | dar la vuelta, dar vuelta loc verb + prep | |
| dar la vuelta a, dar vuelta a loc verb + prep | ||
| Lo chef girò l'omelette per rosolare appena l'altra parte. | ||
| La cocinera dio vuelta la tortilla para dorarla por el otro lado. | ||
| girare, far girareFrom the English "twirl around" vtr | girar⇒ vtr | |
| dar vueltas loc verb | ||
| Fai girare il vassoio così vedi se i fagioli sono dall'altra parte. | ||
| Gira la tabla giratoria para ver si los frijoles están del otro lado. | ||
| girare, ruotare, fare perno suFrom the English "pivot" vtr,vtr | girar sobre vi + prep | |
| dar vuelta sobre loc verb | ||
| Demasiado enfadada para pronunciar palabra, giró sobre sus talones y se marchó. | ||
| girare, correre, muoversi energeticamenteFrom the English "rustle" v,v rif | (muoversi energeticamente) | moverse con prisa v prnl + loc adv |
| moverse rápido v prnl + adj | ||
| Mary girò per tutta la casa alla ricerca delle chiavi. | ||
| Mary se movía con prisa por la casa buscando sus llaves. | ||
| girare, svoltare, voltareFrom the English "bear" vi | (MX) | cargarse⇒ v prnl |
| (CO, CR) | coger a vi + prep | |
| (AR, ES) | girar a vi + prep | |
| Devi girare a sinistra al bivio. | ||
| Tienes que cargarte a la izquierda en la bifurcación. | ||
| Tienes que coger a la izquierda en la bifurcación. | ||
| Tienes que girar a la izquierda en la bifurcación. | ||
| girare, andare in giroFrom the English "run" vi | (colloquiale) | relacionarse⇒ v prnl |
| juntarse⇒ v prnl | ||
| Gira con un le persone sbagliate. | ||
| Se relaciona con malas personas. | ||
| girare, roteareFrom the English "twist" vi | girar⇒ vi | |
| La banderuola segnavento roteava nel vento. | ||
| La veleta giró en el viento. | ||
| girare, svoltareFrom the English "fork" vi | girar a vi + prep | |
| tomar a vi + prep | ||
| Una volta raggiunto l'albero, gira a sinistra. | ||
| Cuando llegues al árbol, gira a la izquierda. | ||
| girare, ruotare, roteareFrom the English "swing" vi | girar⇒ vi | |
| (swing open) | abrirse⇒ v prnl | |
| (swing shut) | cerrarse⇒ v prnl | |
| La porta ruotò e si chiuse mentre la finestra roteò spalancandosi. | ||
| Esta puerta está dura; si engrasas las bisagras, debería girar con más facilidad. | ||
| girare, ruotareFrom the English "swivel" vtr | girar⇒ vtr | |
| rotar⇒ vtr | ||
| Henry afferrò il braccio di Rick e lo girò verso la casa. | ||
| Henry agarró a Rick del brazo y lo giró hacia la casa. | ||
'giro' si trova anche in questi elementi: