WordReference English-Italiano Dictionary © 2026:
| Principal Translations/Traduzioni principali |
| scotto agg | (troppo cotto) | overcooked, overdone adj |
| | Agli italiani non piace la pasta scotta. |
| scotto nm | (contropartita) | reckoning, price, scot n |
| | Sono desolato, ma lo scotto va pagato. |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2026:
| Principal Translations/Traduzioni principali |
| scottare⇒ vtr | (provocare un'ustione) | burn⇒ vtr |
| | (superficial) | scorch⇒ vtr |
| | (liquids) | scald⇒ vtr |
| | | singe⇒ vtr |
| | Il cibo bollente ha scottato la lingua. |
| scottare vtr | (cuocere per poco) | sear⇒ vtr |
| | | lightly cook adv + vtr |
| | Scottare le scaloppine e servirle ancora calde. |
| scottare vtr | figurato, colloquiale (dare problemi) (figurative) | singe⇒ vtr |
| | Il rifiuto scottava il suo orgoglio. |
| scottare vi | (essere bollente) | be hot, be burning vi + adj |
| | La teglia scotta; non toccarla! |
| | The baking tin is hot; don't touch it! |
| scottare vi | figurato, colloquiale (dare problemi) (figurative) | be hot vi + adj |
| | | be problematic vi + adj |
| | La situazione scotta. |
| | The situation is problematic. |
| scottarsi⇒ v rif | (ustionarsi) | burn vtr refl |
| | Mi sono scottato afferrando una pinza rovente. |
| | I burned myself when I picked up a burning tong. |
| scottarsi v rif | figurato (forte delusione) (colloquial) | be burned vi + adj |
| | Silvia è ancora scottata dalla sua ultima storia d'amore. |
| | Silvia is still feeling burnt from her last relationship. |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2026:
| Principal Translations/Traduzioni principali |
| scuocere⇒ vtr | | overcook⇒ vtr |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2026:
'scotto' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in italiano:
Inglese: