'tiens' a une référence dans l'entrée 'tien'. Il se trouve dans une ou plusieurs des lignes ci-dessous.'tiens' is cross-referenced with 'tien'. It is in one or more of the lines below.
| Principales traductions |
| tenir⇒ vtr | (porter, avoir avec soi) (tener entre las manos) | tener⇒ vtr |
| | (mantener firme) | sostener⇒ vtr |
| | | sujetar⇒ vtr |
| | Je crois que l'homme qui tient le bouquet de fleurs là-bas te regarde. Je vais regarder ce qui se passe. Tiens-moi la lampe de poche. Tiens la porte à la dame. |
| | Creo que ese hombre que tiene un ramo de flores te está mirando. |
| | —Voy a averiguar qué pasa. Sostenme la lámpara. Sostenle la puerta a la dama. |
| tenir vtr | (saisir, s'agripper) | agarrar⇒, tomar⇒ vtr |
| | | coger⇒ vtr |
| | | agarrarse de v prnl + prep |
| Note: El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos como la Argentina, no así en América Central, España, México y otras regiones. |
| | Ma mère tient mon bras pour marcher. |
| | Sur un bateau, il vaut mieux tenir la rampe si on ne veut pas tomber. |
| | Mi madre me agarra el brazo para caminar. // En un barco, si uno no quiere caerse, lo mejor es agarrar la barandilla. |
| | En un barco, si uno no quiere caerse, lo mejor es agarrarse de la barandilla. |
| tenir vtr | (maintenir, maîtriser) | tener⇒ vtr |
| | (de forma duradera) | mantener⇒ vtr |
| | Quand on promène son chien au parc, il faut le tenir en laisse. |
| | Cuando uno pasea a su perro, debe tenerlo amarrado. |
| tenir vtr | (serrer contre soi) (tenir dans les bras) | abrazar a alguien vtr + prep |
| | | apretar a alguien, estrechar a alguien vtr + prep |
| | La jeune maman tenait son enfant dans les bras. |
| | La nueva madre abrazaba a su hijo. |
| | La nueva madre estrechaba a su hijo entre sus brazos. |
| tenir vtr | (gérer) | administrar⇒ vtr |
| | | dirigir⇒ vtr |
| | Pierre tient un restaurant. |
| | Pierre administra un restaurante. |
| tenir vtr | figuré (maîtriser, contrôler) | controlar a alguien, dirigir a alguien vtr + prep |
| | | controlar algo, dirigir algo vtr |
| | | manejar a alguien vtr + prep |
| | | manejar algo vtr |
| | Ce professeur ne sait pas tenir sa classe |
| | Ese docente no sabe controlar a sus alumnos. |
| | Ese docente no sabe controlar su clase. |
| tenir vtr | (entretenir) | cuidar⇒ vtr |
| | (en buen estado, ordenado, limpio...) | tener⇒ vtr |
| | Son appartement est très bien tenu. |
| | Su apartamento está muy bien cuidado. |
| tenir vi | (rester dans une position) | mantenerse⇒, sostenerse⇒ v prnl |
| | Dans ce jeu, les candidats doivent tenir sur un poteau sur un seul pied. |
| | En este juego, los concursantes tienen que mantenerse sobre un poste con un solo pie. |
| tenir vi | (résister) | resistir⇒, aguantar⇒ vi |
| | | soportar⇒ vi |
| | Notre régiment n'a pas tenu plus de trois heures à cet endroit. |
| | Les concurrents devaient porter un poids à bout de bras et devaient tenir le plus longtemps. |
| | Nuestro regimiento no resistió más de tres horas en ese sitio. // Los concursantes debían cargar una pesa con los brazos extendidos y resistir por el mayor tiempo posible. |
| tenir vi | (être solide) | resistir⇒, aguantar⇒ vi |
| | | ser fuerte v cop + adj mf |
| | Ne suspends rien de lourd à ce clou, il ne tient pas beaucoup. |
| | No cuelgues nada pesado de ese clavo: no aguanta mucho. |
| tenir vi | (ne pas changer) | durar⇒ vi |
| | (formal) | extenderse⇒, prolongarse⇒ v prnl |
| | Le beau temps tiendra toute la semaine. |
| | Il a neigé une heure mais ça n'a pas tenu. |
| | El buen tiempo durará toda la semana. // Nevó por una hora, pero no duró. |
| tenir vi | (être contenu) | caber⇒ vi |
| | (coloquial) | entrar⇒ vi |
| | Nous ne tiendrons pas tous dans cette voiture. |
| | Votre résumé doit tenir sur une page. |
| | No cabremos todos en ese coche. // Su resumen debe caber en una sola página. |
| tenir à [qch] vtr ind | (adhérer à [qch]) | agarrarse de, agarrarse a v prnl + prep |
| | (formal) | sujetarse de, sujetarse a v prnl + prep |
| | (literario) | asirse de, asirse a v prnl + prep |
| | (con fuerza) | aferrarse de, aferrarse a v prnl + prep |
| | L'araignée tient au mur grâce à ses crochets. |
| | La araña se agarra del muro gracias a los pelos en los extremos de sus patas. |
| tenir à [qch/qqn] vtr ind | (éprouver de l'affection) | tenerle cariño a alguien, tenerle cariño a algo loc verb + prep |
| | | sentir afecto por alguien, sentir aprecio por alguien, sentir cariño por alguien loc verb + prep |
| | | tenerle aprecio a alguien, tener a alguien en alta estima loc verb + prep |
| | | valorar a alguien, apreciar a alguien, estimar a alguien vtr + prep |
| | Pierre m'est très cher : je tiens beaucoup à lui. |
| | Je te prête cette robe, mais ne l'abîme pas ; j'y tiens beaucoup, c'est ma mère qui l'a cousue elle-même. |
| | Pierre me es muy querido: le tengo mucho aprecio. // Te presto este vestido, pero cuídalo mucho; le tengo cariño: mi mamá me lo cosió a mano. |
| | Quiero mucho a Pierre: lo tengo en alta estima. |
| | Quiero mucho a Pierre: lo valoro mucho. |
| tenir à faire [qch] loc v | (vouloir fortement) | desear⇒, querer⇒ vtr |
| | | insistir en vi + prep |
| | (anhelar) | tener ganas de loc verb + prep |
| | (decisión firme) | estar decidido a, estar resuelto a v cop + loc adj |
| | Je tiens à être présent chez le notaire. |
| | Le directeur a tenu à préciser qu'il n'était pas au courant des agissements de son bras droit. |
| | Deseo estar presente en el despacho del notario. |
| | El director insistió aclarar que no estaba al tanto de las actuaciones de su ayudante. |
tenir [qch] de [qqn], tenir de [qqn] vtr ind | (hériter un caractère de [qqn]) | sacar algo de alguien vtr + prep |
| | (coloquial) | salir en algo a alguien, parecerse en algo a alguien loc verb + prep |
| | | parecerse a alguien v prnl + prep |
| | Ma fille a un caractère bien trempé ; elle tient ça de son père. Il n'y a pas à dire, Julien tient de sa mère ! |
| | Mi hija tiene un carácter bastante fuerte. Eso lo sacó de su padre. |
| | Mi hija tiene un carácter bastante fuerte. En eso salió a su padre. |
| | —No hay duda: ¡se parece a su madre! |
| se tenir⇒ v pron | (être placé quelque part) (situación estática) | permanecer apostado vi + adj |
| | (situación estática) | estar apostado v cop + adj |
| | (colocarse) | apostarse⇒ v prnl |
| | (colocarse) | tomar posición loc verb |
| | Trois plantons se tiennent toujours devant l'entrée de ce ministère. |
| | Tres soldados de facción permanecen apostados frente a la entrada de ese ministerio. |
| Traductions supplémentaires |
| se tenir v pron | (rester) | mantenerse⇒, quedarse⇒ v prnl |
| | (formal) | permanecer⇒ vi |
| | | estar⇒ v cop |
| | Les oiseaux se tiennent toujours à bonne distance du chat. |
| | Las aves siempre se mantienen a una buena distancia del gato. |
| se tenir à [qch/qqn] v pron + prép | (s'accrocher) | agarrarse de algo, agarrarse de alguien v prnl + prep |
| | | agarrarse a algo, agarrarse a alguien v prnl + prep |
| | (con firmeza) | aferrarse a algo, aferrarse a alguien v prnl + prep |
| | Comme il n'y avait plus de sièges dans le train, Emily s'est tenue à une des poignées pour garder l'équilibre. |
| | Assise à l'arrière de la moto, Julie se tenait à Brian pour ne pas tomber. |
| | Como ya no quedaban asientos libres en el tren, Emily se agarró de uno de los asideros para mantener el equilibrio. // Julie, quien iba sentada en la parte trasera de la moto, se agarraba de Brian para no caer. |
se tenir + "[adj]⇒, [pp]"⇒ v pron | (être dans une disposition) | mantenerse⇒ v prnl |
| | | estar⇒ vi |
| | Les pompiers se tiennent toujours prêts à intervenir. |
| | Cet étudiant se tient informé de toutes les nouveautés en matière d'informatique. |
| | Los bomberos siempre se mantienen listos para intervenir. // Ese estudiante se mantiene al tanto de todas las novedades en materia de informática. |
| | Los bomberos siempre están preparados para ayudar. // Ese estudiante está al tanto de todas las novedades en el campo de la informática. |
| se tenir⇒ v pron | (avoir lieu, se dérouler) (formal) | tener lugar loc verb |
| | (formal) | llevarse a cabo loc verb |
| | (formal) | celebrarse⇒ v prnl |
| | La conférence se tiendra le 20 janvier au Palais des Congrès. |
| | La conferencia tendrá lugar el 20 de enero en el Palais des Congrès. |
| se tenir v pron | (être respectueux des usages) | comportarse⇒ v prnl |
| | Tu es invité, j'espère que tu sauras te tenir. |
| | Estás invitado; espero que sepas comportarte. |
| se tenir v pron | (être cohérent) | tener lógica loc verb |
| | | ser lógico v cop + adj |
| | Ce raisonnement se tient, c'est possible. |
| | Ese razonamiento tiene lógica; es posible. |
| tenir vi | (être plausible) | tener lógica loc verb |
| | | ser plausible v cop + adj mf |
| | (formal) | sustentarse⇒, sostenerse⇒ v prnl |
| | (ne pas tenir) | no tener lógica, no tener asidero loc verb |
| | Votre explication tient, c'est une possibilité. |
| | Su explicación tiene lógica; es una posibilidad. |
| tenir vi | (ne pas être annulé) | seguir en pie loc verb |
| | | mantenerse⇒ v prnl |
| | (coloquial) | estar⇒ vi |
| | (formal) | seguir firme loc verb |
| | On devait aller au ciné ce soir mais comme Julie n'a pas confirmé, je ne sais pas si ça tient toujours ou pas. Alors Éric, ça tient toujours pour samedi ? 19 h chez toi, c'est bien ça ? |
| | Íbamos a ir al cine esta noche pero, como Julie no confirmó, no sé si sigue en pie. // —Entonces, Éric, ¿sigue en pie lo del sábado? A las siete en tu casa, ¿cierto? |
| | Íbamos a ir al cine esta noche pero, como Julie no confirmó, no sé si se mantiene. // —Entonces, Éric, ¿todavía se mantiene lo del sábado? A las siete en tu casa, ¿correcto? |
| | —Entonces, Éric, ¿siempre estamos para el sábado? A las siete en tu casa, ¿verdad? |
| | —Entonces, Éric, ¿todavía sigue firme lo del sábado? A las siete en tu casa, ¿no es así? |
| tenir vtr | figuré (avoir prise sur [qqn]) | apoderarse de v prnl + prep |
| | Quand la colère la tient, elle ne se contrôle plus. |
| | Cuando la ira se apodera de ella, deja de ser dueña de sí. |
| tenir vtr | (s'occuper de) | llevar⇒ vtr |
| | | mantener⇒ vtr |
| | Ma fille tient un journal qu'elle cache sous son lit. |
| | Mi hija lleva un diario que esconde debajo de la cama. |
| tenir vtr | (respecter) | cumplir⇒ vtr |
| | | respetar⇒ vtr |
| | Avec tout le travail qu'il nous reste à faire, il me semble difficile de tenir les délais. |
| | Con todo el trabajo que nos queda por hacer, me parece difícil cumplir los plazos. |
| tenir vtr | (dire) | decir⇒ vtr |
| | (formal) | pronunciar⇒ vtr |
| | Cet homme politique tient des propos plutôt inquiétants. |
| | Este político dice unas cosas bastante preocupantes. |
| tenir à [qch] vtr ind | (venir de) | deberse a v prnl + prep |
| | | provenir de vi + prep |
| | (formal, literario) | dimanar de, proceder de vi + prep |
| | Sa déprime tient à ses conditions de travail. |
| | Su depresión se debe a sus condiciones de trabajo. |
| tenir à [qch] vtr ind | (être attaché à [qch]) | tenerle cariño a algo loc verb + prep |
| | | valorar mucho algo, valorar algo profundamente loc verb |
| | | sentir apego por algo, tener apego por algo loc verb + prep |
| | | estar encariñado con algo, estar apegado a algo v cop + loc adj |
| | Mon père tient à ce bureau. |
| | Mi papá le tiene cariño a ese escritorio. |
| | Mi papá valora mucho ese escritorio. |