Principales traductions |
livrer [qch] (à [qqn])⇒ vtr | (remettre [qch] à [qqn]) | entregarle algo a alguien loc verb + prep |
| | entregarle algo a alguien a domicilio loc verb + prep |
| Ce magasin nous a livré notre machine à laver en 4 jours. |
| Esa tienda nos entregó la lavadora en cuatro días. |
livrer [qqn] vtr | (remettre [qch] à [qqn]) | entregarle algo a alguien loc verb + prep |
| | entregarle algo a alguien a domicilio loc verb + prep |
| | hacerle una entrega a alguien loc verb + prep |
| | hacerle una entrega a alguien a domicilio loc verb + prep |
| Ce restaurant peut vous livrer si vous habitez à moins de 10 km. |
| Si vous commandez maintenant, vous serez livrés vendredi. |
| Este restaurante puede hacerle la entrega si vive a menos de 10 km. // Si ordena ahora, le haremos la entrega el viernes. |
livrer [qch] (à [qch]) vtr | (abandonner, laisser) | abandonar algo a algo vtr + prep |
| | dejar algo expuesto a algo vtr + loc adj |
| Cette vieille maison a été livrée aux intempéries par manque d'entretien. |
| Aquella vieja casa fue abandonada a las inclemencias del tiempo por falta de mantenimiento. |
| Aquella vieja casa la dejaron expuesta a las inclemencias del tiempo por falta de mantenimiento. |
livrer [qqn] (à [qqn]) vtr | (donner, apporter) | entregar a alguien a alguien vtr + prep |
| La cambrioleuse a fini par livrer son complice à la police. |
| La ladrona terminó entregando a su cómplice a la policía. |
livrer [qch] (à [qqn]) vtr | (révéler) | revelarle algo a alguien, confiarle algo a alguien vtr + prep |
| | confesarle algo a alguien vtr + prep |
| Finalement, cette momie n'aura pas livré ses secrets. |
| Al final, aquella momia no revelará sus secretos. |
se livrer (à [qqn])⇒ v pron | (se mettre à la merci de [qqn]) | entregarse a alguien v prnl + prep |
| Le fuyard s'est livré à la police ce matin. |
| El prófugo se entregó a las autoridades esta mañana. |
se livrer (à [qqn]) v pron | (s'abandonner à [qqn]) | entregarse a alguien v prnl + prep |
Note: A menudo, se combina este verbo con locuciones adverbiales que denotan entrega total como «en cuerpo y alma, sin reservas, de lleno». |
| La jeune femme s'est livrée corps et âme à son amant. |
| La joven se entregó en cuerpo y alma a su amante. |
se livrer (à [qqn]) v pron | (se confier à [qqn]) (manifestar sus sentimientos) | abrirse con alguien v prnl + prep |
| (confiarse a alguien) | ponerse en manos de alguien loc verb + prep |
| | confiar en alguien vi + prep |
| Mathilde est réservée et ne se livre pas facilement. |
| Je connais bien Martine, elle ne se livrera jamais à un médecin qu'elle ne connaît pas. |
| Mathilde es reservada y no se abre con nadie fácilmente. |
| Conozco bien a Martine y sé que nunca se pondría en manos de un médico desconocido. |
| Mathilde es reservada y no confía fácilmente. // Conozco bien a Martine y sé que nunca confiaría en un médico desconocido. |
se livrer à [qch]⇒ v pron | soutenu (s'adonner à [qch]) (oficio, actividad económica) | dedicarse a algo v prnl + prep |
| (actividad loable: causa, lucha, trabajo) | entregarse a algo v prnl + prep |
| (actividad reprochable) | caer en algo, incurrir en algo vi + prep |
| (sentimiento, estado, actividad mental) | sumirse en algo v prnl + prep |
Note: A menudo, los verbos «entregarse, dedicarse» se combinan 1) con locuciones adverbiales que denotan entrega total: «en cuerpo y alma, sin reservas, de lleno» o 2) con adverbios que denotan abnegación: «abnegadamente, generosamente». |
| Le fermier se livrait à la contrebande d'alcool pour arrondir ses fins de mois. |
| El granjero se dedicaba al contrabando de bebidas alcohólicas para redondear sus ingresos. |