Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
| I | vtr (hacer entrar) introducir, meter; e. la voiture au garage meter el coche en el garaje. |
| II | vi |
| 1 | (penetrar) entrar; entrez! ¡adelante! |
| 2 | (en un club, en un hospital) entrar (à, en), ingresar (à, en); e. en jeu intervenir. |
| 3 | (discusión, explicaciones) meterse (en, en) Observa que en los tiempos compuestos entrer se conjuga con être: Je suis entré dans la maison. He entrado/entré en la casa. |
'entrer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
admettre
- avoir accession
- chargé à bloc
- claquer la porte au nez de
- comptabiliser
- déclarer la guerre à
- droit d'accès
- empêtrer
- enclaver
- enfiler
- engager
- enrôler
- entrée
- entrer comme dans un moulin
- entrer dans la danse
- entrer de force
- entrer en jeu
- entrer par la petite porte
- faire irruption
- faire sa crise d'adolescence
- frapper
- heurter
- insinuer
- intégrer
- introduction
- introduire
- muser
- ouvrir
- passer en fraude
- prendre effet
- prendre la soutane
- prise de contact
- recevoir
- refuser
- réintroduire
- rencontrer
- rentrer
- resquiller
- ressortir
- s'introduire quelque part par effraction
- tamponner
- verdir
- visa d'entrée
Espagnol :
entrar
- pasar
- adentrar
- allanar
- antes de entrar en materia
- calar
- codearse con
- colisionar
- cruzar la entrada
- dar paso a
- deprimir
- desencajar
- embarcar
- embocar
- entrar a clases
- entrar como una tromba
- entrar en acción
- entrar en colisión
- entrar en conflicto
- entrar en contacto
- entrar en crisis
- entrar en escena
- entrar en materia
- entrar en vigencia
- entrar en vigor
- espiritar
- explayar
- filtrar
- hacer gracia
- impactar
- ingresar
- internado
- introducir
- meter
- pasar a la historia
- posesionar
- presentar a concurso
- profundizar en
- rebullir
- recalar
- sesionar
- sin descender a detalles
- tomar los hábitos
- toparse con algo
- traspasar