Formes composées à | a | avoir |
à crédit loc adv | (en utilisant un crédit) (comprar) | a crédito, a plazos loc adv |
| (vivir) | con dinero prestado loc adv |
à croire que loc adv | (comme si) | como si loc conj |
| Et le petit garçon avait encore fait tomber son jouet. À croire qu'il le faisait exprès. Il n'y a pas d'embouteillages pour aller au travail le matin, c'est à croire que nous sommes en pleines vacances d'été. |
à + [pronom/nom] + de faire [qch] expr | (au tour de [qqn] de faire [qch]) | tocarle a {nombre propio/pronombre} [+ infinitivo] loc verb + prep |
à + [pronom/nom] + de faire [qch] expr | (cela ne dépend plus que de [qqn]) | depende de {nombre propio/pronombre} [+ infinitivo] expr |
| | ser {nombre propio/pronombre} quien [+ indicativo] loc verb |
à découvert loc adv | (pas à l'abri, vulnérable) | expuesto/a adj |
| | al descubierto loc adv |
| Les soldats avaient pour instruction de ne pas rester à découvert. |
à découvert loc adv | (dont le solde est négatif) (Finanzas) | en descubierto loc adv |
| | en números rojos loc adv |
| Je ne dois plus rien acheter jusqu'à la fin du mois si je ne veux pas me retrouver à découvert. |
à défaut loc adv | (en l'absence de précisions) | salvo rectificación loc adv |
| | a menos que se indique lo contrario loc adv |
| La réunion aura lieu lundi à défaut. |
| La reunión tendrá lugar el lunes salvo rectificación. |
à défaut de [qch] loc prép | (en cas d'absence de [qch]) | a falta de loc prep |
| | al no haber loc adv |
| À défaut de cerises, j'ai pris des abricots pour mon clafoutis. |
| A falta de cerezas, compré albaricoques para mi «clafoutis». |
à défaut de faire [qch] expr | (dans l'impossibilité de faire [qch]) | en caso de no [+ infinitivo] loc adv |
| | de no [+ infinitivo] loc adv |
| Nous nous appellerons à défaut de pouvoir nous voir. |
| Nos llamaremos en caso de no poder vernos. |
| Nos llamaremos de no podernos ver. |
à demeure loc adv | (de façon permanente) | de forma permanente loc adv |
| | indefinidamente, permanentemente adv |
à demeure loc adv | (sans transplantation future) (siembra) | de forma permanente loc adv |
| | permanentemente adv |
à demi loc adv | (à moitié) | a medias loc adv |
| Je ne comprends qu'à demi. |
| Entiendo solo a medias. |
à demi-mot loc adv | (implicitement, évasivement) | sin decirlo loc adv |
| | entre líneas loc adv |
| Il a avoué son crime à demi-mot. |
à dessein loc adv | littéraire (volontairement) | adrede, aposta adv |
| | intencionadamente, deliberadamente adv |
| | a propósito loc adv |
à destination de [qch] loc prép | (en route vers) | con destino a loc prep |
| | con rumbo a loc prep |
| | hacia prep |
| Le train à destination de Dijon entrera en gare dans 5 minutes. |
| Ce courrier est à destination de l'Amérique du Sud. |
| El tren con destino a Dijon arribará a la estación en cinco minutos. // Este correo va con destino a Suramérica. |
à destination de [qqn/qch] loc prép | (pour) | destinado a alguien, destinado a algo adj + prep |
| Ce sondage à destination des directeurs généraux sera envoyé la semaine prochaine. |
| Veuillez trouver ci-joint le manuel à destination des utilisateurs, ainsi que celui à destination des administrateurs réseau. |
| Este sondeo destinado a los directores generales será enviado la próxima semana. // Sírvase encontrar adjunto el manual destinado a los usuarios, así como el destinado a los administradores de red. |
à deux loc adv | (ensemble, en couple) | en parejas loc adv |
| (esposos, novios...) | en pareja loc adv |
| Vivez cette expérience à deux ou en famille. |
| Nous devons faire ce travail à deux. |
| Tenemos que hacer este trabajo en parejas. // Tenemos que hacer este trabajo en parejas. |
| Viva esta experiencia en pareja o en familia. |
à deux balles loc adj | familier, péjoratif (de faible valeur) (coloquial, peyorativo) | barato/a adj |
| (coloquial, peyorativo) | de tres al cuarto expr |
| (coloquial, peyorativo) | de medio pelo expr |
à deux balles loc adj | familier, péjoratif (peu intéressant) (coloquial, peyorativo) | barato/a adj |
| (coloquial, peyorativo) | de tres al cuarto expr |
| (coloquial, peyorativo) | de medio pelo expr |
à deux minutes près loc adv | (de très peu) | por un par de minutos loc adv |
| J'ai raté mon train à deux minutes près ! |
à deux pas loc adv | (très proche, très près) (informal) | a unos pasos, a unos cuantos pasos loc adv |
| (en una ciudad) | a un par de cuadras loc adv |
| | muy cerca loc adv |
| | a un tiro de piedra loc adv |
| Vous allez voir, la gare est à deux pas. |
| Ya van a ver, la estación está a unos pasos. |
à deux pas de [qch] loc adv + prép | (être très près de) (informal) | a unos pasos de, a unos cuantos pasos de loc adv |
| (en una ciudad) | a un par de cuadras de loc adv |
| | muy cerca de loc adv |
| | a un tiro de piedra de loc adv |
| La piscine est à deux pas de chez nous. Après le déjeuner, nous irons visiter le château fort qui est à deux pas de chez moi. |
| La piscina está a unos pasos de nuestra casa. Después de almorzar, iremos a visitar el castillo que está a unos cuantos pasos de mi casa. |
à discrétion loc adv | (à volonté) (bufet, barra) | libre adj mf |
| | ilimitado/a adj |
| | a discreción, a voluntad loc adv |
| (AR: buffet à discrétion) | tenedor libre loc nom m |
| Ben était content de trouver un menu avec buffet à discrétion pour 12,90 €. |
| Ben estaba contento de haber encontrado un menú con bufet libre por 12,90€. |
| Ben estaba contento de haber encontrado un menú con bufet ilimitado por 12,90€. |
à disposition loc adv | (en libre-service) | disponible adj mf |
| | a su disposición loc adv |
| Du café est à disposition en salle d'attente. |
| Hay café disponible en la sala de espera. |
à distance loc adv | (sans être sur place) | a distancia loc adv |
| Avec une connexion à haut débit, il est possible de travailler à distance. |
| Con una conexión de banda ancha, es posible trabajar a distancia. |
à distance loc adj | (fait sans être sur place) | remoto/a adj |
| | a distancia loc adj |
| Grâce à la prise en main à distance, le technicien a pu me dépanner sans que j'aie eu à bouger de chez moi. |
| Gracias a la asistencia remota, el técnico pudo hacer la reparación sin que yo tuviese que salir de casa. |
à distance de + [transport] loc prép | (accessible via [qch]) | accesible en + [medio de transporte] loc adj |
à distance de [qch/qqn] loc prép | (loin de) | a distancia de loc adv |
à domicile loc adv | (chez soi) | en casa loc adv |
| | en el hogar loc adv |
| Il y a des métiers qu'on ne peut pas exercer à domicile. |
| Hay profesiones que no pueden ejercerse en casa. |
à domicile loc adj | (commerce : qui va chez les gens) | a domicilio loc adj |
| Julie est maintenant coiffeuse à domicile. |
| Julie ahora es peluquera a domicilio. |
à domicile loc adv | (Sports : en recevant les adversaires) (deporte) | como local, de local loc adv |
| La semaine prochaine, mon équipe jouera à domicile. |
| La próxima semana, mi equipo jugará de local. |
à dormir debout loc adj | familier (pas croyable, invraisemblable) | absurdo/a adj |
| (ES: coloquial) | para mear y no echar gota loc adj |
à dos de [qch] expr | (sur le dos de) | a lomo de, a lomos de loc prep |
| | en prep |
| (caballo) | a prep |
| Que penses-tu d'une balade à dos de poney ? |
| Dans les Andes, tout se portait à dos de lama. |
à double sens loc adj | (dont la circulation est à double sens) | de doble vía loc adj |
| | de doble sentido loc adj |
| C'est une voie à double sens. |
| Es un camino de doble vía. |
à double sens loc adj | (qui a 2 significations possibles) | de sentido doble, de doble sentido loc adj |
| | con doble sentido, con sentido doble loc adj |
Note: Le second sens est souvent grivois. |
| "Hôte" est un mot à double sens : il peut désigner l'invité ou la personne qui reçoit. |
| «Huésped» es una voz de sentido doble: puede referirse tanto a la persona hospedada como a la que hospeda. |
à double tranchant loc adj | (qui coupe des 2 côtés) | de doble filo loc adj |
| | de dos filos loc adj |
à double tranchant loc adj | figuré (qui a aussi des effets négatifs) | de doble filo loc adj |
| | de dos filos loc adj |
| Méfie-toi cette solution est à double tranchant. |
à droite loc adv | (en allant à droite) | a la derecha loc adv |
| | hacia la derecha loc adv |
| Il faut que tu prennes à droite au prochain carrefour. |
| Tienes que girar a la derecha en el siguiente cruce. |
à droite loc adv | (du côté droit) | por la derecha, por el lado derecho loc adv |
| | a la derecha, al lado derecho, del lado derecho loc adv |
| En France, on conduit à droite. |
| En face de vous, vous verrez la boulangerie, avec la boucherie à droite et le café à gauche. |
| En Francia, se conduce por la derecha. |
| Frente a usted, verá la panadería, con la carnicería a la derecha y el café a la izquierda. |
à droite de [qch/qqn] loc prép | (sur la droite de [qch]) | a la derecha de loc adv |
| (persona; formal) | a la diestra de loc adv |
| La boulangerie se trouve à droite du café. |
| La panadería se encuentra a la derecha del café. |
à droite loc adv | (Politique : de façon conservatrice) | votar por la derecha, votar a la derecha loc verb |
| Michel vote plutôt à droite. |
| Michel tiende a votar por la derecha. |
à droite loc adj | (Politique : conservateur) | de derechas, de derecha loc adj |
| | derechista adj mf |
| Ce député est à droite. |
| Ese diputado es de derecha. |
à droite et à gauche | (coloquial) | a diestro y siniestro loc adv |
| | para dar y vender loc adv |
à durée indéterminée loc adj | (sans fin prévue) | de duración indeterminada loc adj |
| | duración indefinida loc adj |
à égalité expr | (avec la même quantité de [qch]) | por partes iguales loc adv |
| | en cantidades iguales loc adv |
| Pour faire de la confiture, on utilise des fruits et du sucre à égalité. |
| Para preparar mermelada, se usan frutas y azúcar por partes iguales. |
à elle loc adj | (qui lui appartient) | suyo pron |
| | de ella loc prnl |
| J'emprunte souvent l'ordinateur de ma femme mais oui, il est bien à elle, pas à moi. |
à elle expr | (c'est à son tour) | su turno loc nom m |
| Ça suffit maintenant : ta fille veut jouer aussi : c'est à elle maintenant ! |
à elle de faire [qch] expr | (c'est à elle de voir) | le corresponde a ella hacer algo expr |
| | su obligación expr |
à elle [qch] expr | ([qch] l'attend) | esperarle vtr |
| Maintenant que Sophie a gagné au loto, à elle la vie de château ! |
à elles loc adj | (qui leur appartient) | suyo pron |
| | de ellas loc prnl |
| J'emprunte souvent l'ordinateur de mes filles mais oui, il est bien à elles, pas à moi. |
à elles expr | (c'est à leur tour) | su turno loc nom m |
| Ça suffit maintenant : tes filles veulent jouer aussi : c'est à elles maintenant ! |
à elles de faire [qch] expr | (c'est à elles de voir) | depende de ellas hacer algo loc verb |
à elles [qch] expr | ([qch] les attend) | esperarles v prnl |
| Maintenant que Marie et Sophie ont gagné au loto, à elles la vie de château ! |
à elles deux loc pron | (toutes les deux) | entre ellas dos loc adv |
| À elles deux, elles ont réussi à ranger toute la grange. |
à emporter | | para llevar loc adj |
à en crever loc adv | familier (énormément) | a morir loc adv |
à en croire [qqn] loc adv | (selon [qqn]) | de creerle a loc adv |
| | si se le da crédito a, si se le da fe a loc adv |
| | de ser cierto lo que dice loc adv |
| À en croire ce journal, le loup est de retour dans le cœur de la France. |
| De creerle a este periódico, el lobo está de vuelta en el corazón de Francia. |
à en juger par [qch] loc adv + prép | (selon, d'après) | a juzgar por loc adv |
| | ateniéndose a loc adv |
| | si nos basamos en, si nos atenemos a loc conj |
à équidistance de [qch] et de [qch] loc adv | (juste au milieu de) | a equidistancia de loc adv |
| (coloquial) | a la misma distancia loc adv |
| Le parc se trouve à équidistance de l'école et de la maison. |
| El parque se encuentra a equidistancia de la escuela y de la casa. |
| El parque está a la misma distancia de la escuela y de la casa. |
à eux loc adj | (qui leur appartient) | suyo pron |
| | de ellos loc prnl |
| J'emprunte souvent la voiture de mes parents mais oui, elle est bien à eux, pas à moi. |
à eux expr | (c'est à leur tour) | su turno loc nom m |
| Ça suffit maintenant : tes enfants veulent jouer aussi : c'est à eux maintenant ! |
à eux de faire [qch] expr | (c'est à eux de voir) | les corresponde a ellos hacer algo expr |
| | su obligación expr |
à eux [qch] expr | ([qch] leur appartient) | esperarles loc verb |
| | tocarles loc verb |
| Maintenant que Christian et Sophie ont gagné au loto, à eux la vie de château ! |
à eux deux loc pron | (tous les deux) | entre ellos dos loc adv |
| À eux deux, ils ont réussi à ranger toute la grange. |
à façon loc adj | (dont les matériaux sont fournis) | material incluido loc adj |
| | se incluirá material loc verb |
à fin de [qch] loc prép | soutenu (dans le but de) | con fines de loc prep |
| | con miras a loc prep |
Note: Existe aussi au pluriel. |
| Mon chef m'a confié ce rapport à fin d'analyse. |
| Mi jefe me encomendó este informe con fines de análisis. |
à fin de [qch] loc prép | (au terme de [qch]) | a fin de, a fines de loc prep |
| | a final de, a finales de loc prep |
| Les loyers doivent être payés à fin de mois. |
| Los alquileres deben pagarse a fin de mes. |
à fleur de peau loc adj | (qui ne demande qu'à réagir) | a flor de piel loc adj |
à fleur de terre loc adv | (qui affleure le sol) | en la superficie loc adv |
| La source se trouve presque à fleur de terre, on n'a pas besoin de creuser profondément. |
à flots loc adv | (abondamment) (cuantiosamente) | a raudales, en abundancia, a espuertas, a granel loc adv |
| (erupción o flujo: agua, sangre…) | a borbotones loc adv |
| (consumo o flujo: agua, alcohol, sangre) | litros de cuantificador |
| (consumo desmedido: alcohol) | como agua loc adv |
| La fête battait son plein et le champagne coulait à flots. |
| La fiesta estaba a todo dar y corrían litros de champán. |
| La fiesta estaba a todo dar y el champán corría como agua. |
à foison loc adv | (beaucoup, abondamment) | en abundancia loc adv |
| (coloquial) | a montones loc adv |
| | a espuertas loc adv |
| | a tutiplén loc adv |
| La lavande pousse à foison en Provence. |
à fond loc adv | (entièrement, parfaitement) | a fondo, en profundidad loc adv |
| Ce professeur maîtrise son sujet à fond. Tu dois traiter ce sujet à fond et pas seulement le survoler. |
| Ese profesor domina su materia a fondo. Tienes que abordar este tema en profundidad y no solo por encima. |
à fond loc adv | (appareil : au maximum) | al máximo loc adv |
| | a toda máquina loc adv |
| Le radiateur est à fond, je ne peux pas chauffer plus. Il fait tellement chaud que j'ai poussé la climatisation à fond. |
| El radiador está al máximo: no puedo calentar más. Está haciendo tanto calor que puse el aire acondicionado al máximo. |
à fond loc adv | (son : très fort, au maximum) | a todo volumen loc adv |
| Je n'en peux plus des voisins qui mettent leur musique à fond ! Ces jeunes pensaient que le seul moyen d'apprécier la musique était de l'écouter à fond. |
| ¡Ya no puedo más con mis vecinos que ponen la música a todo volumen! Esos jóvenes creían que la única forma de apreciar la música era escucharla a todo volumen. |
à fond loc adv | (rapidement) | a toda velocidad, a toda prisa loc adv |
| (conducir) | a todo gas loc adv |
| Cours à fond sur 100 mètres puis ralentis un peu. |
| Corre cien metros a toda velocidad y luego desacelera un poco. |
à fond de cale loc adv | (très vite) | a toda máquina, a toda velocidad loc adv |
à force loc adv | (finalement) | a la fuerza loc adv |
| | por las malas loc adv |
| Il y est arrivé, à force. Mon père a tassé sa valise en s'asseyant dessus et à force, elle s'est fermée. |
| Lo logró, a la fuerza. Mi papá apretujó su valija sentándose encima y, a la fuerza, se cerró. |
à force de [qch] loc prép | (grâce à l'utilisation de [qch]) | a base de loc prep |
| | a fuerza de loc prep |
| (CO, CR: coloquial) | a punta de loc prep |
| À force de cadeaux, Julien reconquit sa belle. |
| Julien volvió a conquistar a su amada a base de regalos. |
à force de faire [qch] loc prép | (en persévérant à) | a fuerza de loc prep |
| | de tanto loc adv |
| À force de travailler, on s'améliore. |
| A fuerza de trabajar, uno mejora. |
à fourrure loc adj | (exploité pour sa fourrure) | de peletería, para peletería loc adj |
à fragmentation loc adj | (qui éclate) (arma) | fragmentación nf |
| Une arme à fragmentation est une arme qui expulse de nombreux éclats lors d'une explosion. |
à froid loc adv | (par température basse) | en frío loc adv |
| L'huile pressée à froid est censée être meilleure à la santé. |
à froid loc adv | figuré (sans être préparé) | en frío loc adv |
| | de improviso loc adv |
| Je ne peux pas répondre à cette question à froid. |
à froid lov adv | figuré (avec du recul) | en frío loc adv |
| | con la cabeza fría, con cabeza fría loc adv |
| Pour éviter tout incident diplomatique, il vaut mieux toujours réagir à froid. |
| Cette formation sera évaluée à chaud, puis à froid. |
à froid loc adj | figuré (donné avec du recul) | en frío loc adv |
| Sa réponse à froid a été la même que sa réponse à chaud. |
| Voici les résultats de l'évaluation à froid de la formation. |
| Respondió de la misma manera en frío que en caliente. // Estos son los resultados de la evaluación en frío de la capacitación. |
à gauche loc adv | (en allant sur la gauche) | a la izquierda loc adv |
| Il faut que tu prennes à gauche au prochain carrefour. |
| Tienes que girar a la izquierda en el siguiente cruce. |
à gauche loc adv | (du côté gauche) | por la izquierda, por el lado izquierdo loc adv |
| | a la izquierda, al lado izquierdo, del lado izquierdo loc adv |
| Au Japon, on conduit à gauche. |
| En face de vous, vous verrez la boulangerie, avec la boucherie à droite et le café à gauche. |
| En Japón, se conduce por la izquierda. |
| Frente a usted, verá la panadería, con la carnicería a la derecha y el café a la izquierda. |
à gauche de [qch/qqn] loc adv + prép | (sur la gauche de [qch/qqn]) | a la izquierda de loc prep |
| | al lado izquierdo de loc prep |
| Le café se trouve à gauche de la boulangerie. |
| El café se encuentra a la izquierda de la panadería. |
à gauche loc adv | (Politique : de façon socialiste) | votar por la izquierda, votar a la izquierda loc verb |
| Cet ouvrier vote plutôt à gauche. |
| Aquel obrero tiende a votar por la izquierda. |
à gauche loc adj | (Politique : socialiste) | de izquierdas, de izquierda loc adj |
| | izquierdista adj mf |
| Ce député est à gauche. |
| Ese diputado es de izquierda. |
à genoux loc adv | (avec les genoux à terre) | de rodillas loc adv |
| | arrodillado adj |
| Il faut se mettre à genoux pour entrer dans ce vide sanitaire. |
| Le jeune papa était à genoux à côté de son fils pour l'aider à s'habiller. |
à genoux loc adv | (en implorant) | de rodillas loc adv |
| La vieille dame demanda à genoux au bourreau de l'épargner. |
à genoux loc adj | figuré (éreinté) | agotado/a, cansado/a adj |
| (coloquial) | muerto/a adj |
| (coloquial) | por los suelos expr |
| Après 3 jours de séminaire, Élodie était à genoux. |
à gogo loc adv | familier (à profusion) (coloquial) | a montón, a montones loc adv |
| (coloquial) | a manta loc adv |
à grande échelle loc adv | (de façon industrielle) | a gran escala loc adv |
à grande échelle loc adv | (de façon importante) | a gran escala loc adv |
à haut débit loc adj | (à grand flux d'informations) | de banda ancha, de alta velocidad loc adj |
| | con banda ancha loc adj |
| L'hôtel offre une connexion internet à haut débit. |
à haut débit loc adj | (tuyau : à grande section) | de gran caudal loc adj |
| Prends un tuyau à haut débit pour ton jardin. |
avoir deux de tension, être à deux de tension loc v | familier, figuré (être très peu sagace) | ser tonto loc verb |
avoir droit à [qch] loc v | (pouvoir prétendre à) | tener derecho a loc verb + prep |
| Vu votre situation, vous avez droit à ces allocations. |
| Teniendo en cuenta su situación, tiene derecho a estos subsidios. |
avoir droit à [qch] loc v | (pouvoir bénéficier de [qch]) | tener derecho a loc verb + prep |
| | poder beneficiar de loc verb + prep |
| Je trouve que ce candidat a eu droit à un traitement de faveur. |
| Considero que este candidato tuvo derecho a un tratamiento de favor. |
avoir droit à [qch] loc v | familier (devoir endurer [qch]) | deber soportar algo loc verb |
| | deber aguantar algo loc verb |
| Nous avons encore eu droit à un discours moralisateur du directeur ! |
| ¡Tuvimos que soportar otra vez el discurso moralizador del director! |
avoir du cœur à l'ouvrage loc v | (agir de façon volontaire) | esforzarse⇒, afanarse⇒ v prnl |
| (coloquial) | echarle ganas, ponerle empeño loc verb |
| (VE: coloquial) | echarle pichón loc verb |
avoir du mal à faire [qch] loc v | (rencontrer des difficultés à faire [qch]) | costarle a alguien [+ infinitivo] loc verb |
| (MX: coloquial) | costarle trabajo a alguien [+ infinitivo] loc verb |
| (formal) | tener dificultad para [+ infinitivo], tener dificultades para [+ infinitivo] loc verb + prep |
| (formal) | resultarle difícil a alguien [+ infinitivo] loc verb + prep |
| Mes enfants ont du mal à dormir en été à cause de la chaleur. |
| Excusez mon retard, j'ai eu du mal à me connecter. |
| A mis hijos les cuesta dormir durante el verano por el calor. // —Disculpen que me una tarde: me costó conectarme. |
avoir du mouron à se faire loc v | familier (avoir de quoi s'inquiéter) | tener de qué preocuparse, tener algo de qué preocuparse loc verb |
| Avec la nouvelle taxe sur le tabac pour inciter les fumeurs à arrêter de fumer, les buralistes ont du mouron à se faire. |
avoir du souci à se faire loc v | (se préparer à des difficultés) | tener un motivo de preocupación loc verb |
avoir du vague à l'âme vi | (avoir de la tristesse, de la mélancolie) | estar de capa caída v cop + loc adj |
| | estar triste v cop + adj mf |
| Nous avons tous des petits moments de vague à l'âme. |
avoir froid à [qch] loc v | (avoir une partie du corps froide) | tener algo frío loc verb |
| | sentir frío en algo loc verb + prep |
| J'ai froid aux pieds, je vais aller mettre des chaussettes plus épaisses. |
| Tengo fríos los pies: voy a ponerme calcetines más gruesos. |
| Siento frío en los pies: voy a ponerme calcetines más gruesos. |
avoir intérêt à faire [qch] loc v | (être avantageux pour soi) | convenirle a alguien hacer algo, venirle bien a alguien hacer algo loc verb + prep |
| | serle provechoso a alguien hacer algo, resultarle provechoso a alguien hacer algo loc verb + prep |
| Tu aurais intérêt à accepter cette proposition. |
| Te convendría aceptar esa oferta. Te vendría bien aceptar esa oferta. |
avoir intérêt à faire [qch] loc v | (être vivement recommandé pour soi) | convenirle a alguien hacer algo loc verb + prep |
| Dans cette histoire, Pierre a intérêt à se taire. |
| En este asunto, a Pierre le convendría guardar silencio. |
avoir l'eau à la bouche loc v | (avoir envie de [qch]) | hacérsele la boca agua a alguien loc verb + prep |
| Quand je vois ces pâtisseries, j'en ai l'eau à la bouche ! |
| ¡Cuando veo esos pasteles, se me hace la boca agua! |