Formes composées
|
c'est signe que expr | (c'est preuve que) | it's a sign, it's a sign that expr |
| | that shows, that shows that expr |
| Pierre est quand même venu à notre réunion, c'est signe que notre projet l'intéresse encore un peu. |
ça coûte que dalle expr | familier (ce n'est pas cher) (colloquial) | it costs peanuts expr |
| (figurative) | it costs nothing expr |
| | it costs very little expr |
| | it costs next to nothing expr |
ça faisait longtemps que... expr | (il y a longtemps que ce n'est pas arrivé) | it had been a long time since ... expr |
| | it was a long time since ... expr |
| Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas vu l'eau monter aussi haut. |
Ça fait combien de temps que...? | (interroge sur la durée) | How long have you been ... ? expr |
| | How long have you + [v past p]? expr |
| Ça fait combien de temps que tu étudies le mandarin ? |
| How long have you been studying Mandarin? |
ça fait des plombes que + [indicatif] loc conj | familier (ce fait déjà un long moment que) (informal) | it's ages since, it's been ages since expr |
| | it's a long time since, it's been a long time since expr |
| (UK, slang) | it's yonks since, it's been yonks since expr |
ça fait longtemps que + [indicatif] loc conj | (il y a longtemps que + [indicatif]) | for a long time expr |
| | it's been a long time since, it's a long time since expr |
Note: Généralement suivi de la négative. |
| Ça fait longtemps que nous venons dans ce camping. Ça fait longtemps qu'on n'est pas allés à la mer. |
| We've been coming to this campsite for a long time. |
| It's been a long time since we went to the seaside. |
ça fait un bail que loc conj | (cela fait longtemps que) | it's been ages since + [simple past or present perfect] expr |
| (UK, slang) | it's been yonks since + [simple past or present perfect] expr |
| Ça fait un bail qu'on ne s'est vus ! Qu'est-ce que tu deviens ? |
| It's been ages since we saw each other! What have you been up to? |
ça fait une éternité que expr | figuré (il y a longtemps que) (figurative) | it's been forever since + [simple past], it's forever since + [simple past] expr |
| | it's been ages since + [simple past], it's ages since + [simple past] expr |
| Nous sommes ravis de vous revoir, ça fait une éternité que vous n'êtes pas revenus dans la région. |
| We're glad to see you again; it's been forever since you last came back to the region. |
Ça fait une paie que, Ça fait une paie que + [indicatif], Ça fait une paye que + [indicatif] expr | familier, figuré (Il y a bien longtemps que) | It's been ages since + [indicative], It's been an age since + [indicative] expr |
| (UK, informal) | It's been yonks since + [indicative] expr |
ça m'étonne que expr | (c'est bizarre que) | I'm surprised, I'm surprised that expr |
| Ça m'étonne que ta mère ait pris une telle décision. |
ça se voit que expr | (c'est flagrant que) | you can tell expr |
| | it is obvious, it is clear expr |
| | it is plain to see expr |
| Quand j'entends les réflexions de la femme de Marc, ça se voit qu'elle n'a jamais travaillé. |
Ça te dérange que ...? expr | familier (Est-il possible que ... ?) | Do you mind if ...?, Would you mind if ...? expr |
| | Would it be OK if ...? expr |
ça vaut ce que ça vaut expr | (c'est tout ce que je peux proposer) | for what it's worth expr |
| Je te suggère de peindre en jaune. Enfin, ça vaut ce que ça vaut. |
| For what it's worth, I think you should paint it yellow. |
ce n'est que partie remise expr | (événement : ça ne fait que repousser) | another time, let's do it another time, we'll do it another time expr |
| (informal) | let's take a rain check, we'll take a rain check expr |
| Désolé, je ne peux pas venir jouer au foot avec vous samedi, mais ce n'est que partie remise ! |
| Nous n'avons pas pu aller au ski cette année à cause de mon accident, mais ce n'est que partie remise. |
ce que pron | (antécédent de pronom objet) | what pron |
| Ce que je désire le plus au monde, c'est de trouver la paix intérieure. |
| What I want the most in the world is to find inner peace. |
ce que expr | (renforce une critique) (dated) | how adv |
| | really, so adv |
| Ce que cette gamine peut être agaçante quand elle s'y met ! Ce que tu peux être impatient ! Voilà ton cadeau. |
| How impatient you are at times! Here's your present. |
| That girl can be really irritating when she wants to be! |
cela n'engage que moi expr | (ce n'est que mon avis) | that's only my opinion |
| (Legal) | I am the only one bound by this view, the opinion expressed is binding only on the author |
chaque fois que, à chaque fois que loc conj | (toutes les fois que) | whenever adv |
| | every time, every time that expr |
| | each time, each time that expr |
| Chaque fois qu'il vient, Pierre apporte un bouquet de roses. |
Chiche que je le fais ! expr | familier (défi personnel) | I bet you I can do it! expr |
| (informal) | Bet you I can! expr |
| Plonger dans cette rivière ? Chiche que je le fais ! |
Comme si je n'avais que ça à faire ! expr | ironique (j'ai autre chose à faire !) | As though I hadn't got anything else to do! expr |
| | As though I hadn't got anything better to do! expr |
Comment se fait-il que + [subjonctif] ? expr | (comment expliquer que ?) (informal) | How come + [indicative]? expr |
| | How is it that + [indicative]? expr |
| | How is it possible that + [indicative]? How is it possible for + [indicative]? expr |
| | How can it be that + [indicative]? expr |
concéder que vtr + conj | (reconnaître) | concede⇒ vtr |
| | admit⇒ vtr |
| Le jeune homme dut concéder qu'il avait eu tort. |
| The young man was forced to concede that he had been wrong. |
confirmer que + [indicatif] vtr + conj | (redire son accord) | state that + [indicative]⇒ vtr |
| Par la présente, je confirme que je renonce à mon droit à l'image. |
| I hereby state that I am waiving any rights to this image. |
confirmer à [qqn] que + [indicatif] loc v | (redire son accord) | confirm + [indicative]⇒, confirm that + [indicative]⇒ vtr |
| Nous vous confirmons que nous avons bien reçu le paiement. |
| We confirm that we have received the payment. |
considérant que loc conj | (texte administratif : étant donné que) | considering that conj |
content que [qqn/qch] fasse [qch] loc adj | (heureux de [qch]) | glad [sb] did [sth], glad that [sb] did [sth], glad [sb] has done [sth], glad that [sb] has done [sth] expr |
| | pleased [sb] did [sth], pleased that [sb] did [sth], pleased [sb] has done [sth], pleased that [sb] has done [sth] expr |
| | happy [sb] did [sth], happy that [sb] did [sth], happy [sb] has done [sth], happy that [sb] has done [sth] expr |
| Je suis content que tu sois venue. |
| I'm glad you came. |
| I'm pleased you've come. |
convaincre [qqn] que vtr + conj | (persuader) | persuade [sb]⇒, persuade [sb] that⇒ vtr |
| | convince [sb]⇒, convince [sb] that⇒ vtr |
| J'ai réussi à convaincre mes parents que ce camp de vacances était le meilleur. |
| I managed to persuade my parents that this summer camp was the best. |
convenir que vtr ind | (admettre) | admit⇒, admit that⇒ vtr |
| | acknowledge⇒, acknowledge that⇒ vtr |
| | agree⇒, agree that⇒ vtr |
| Conviens-tu que tu as tort ? |
| Do you admit (or: admit that) you're wrong? |
| Do you acknowledge (or: acknowledge that) you're wrong? |
| Do you agree (or: agree that) you're wrong? |
coûte que coûte expr | (de toute façon, peu importe le prix) | at all costs, whatever the cost expr |
| Vous devez tenir ce bastion coûte que coûte ! |
| You must defend this position at all costs! |
craindre que + [subjonctif] vtr + conj | (redouter) | be worried + [indicative], be worried that + [indicative] vi + adj |
| | be concerned + indicative, be concerned that + [indicative] vi + adj |
| (formal) | fear + [indicative]⇒, fear that + indicative⇒ vtr |
| Je crains qu'ils n'arrivent trop tard à la gare. |
| I'm worried they'll get to the station too late. |
croire que + [indicatif] vtr + conj | (penser, être persuadé) | believe⇒, believe that⇒ vtr |
| | think⇒, think that⇒ vtr |
| Je croyais vraiment qu'il avait terminé ses études. |
| I truly believed (or: believed that) he had finished his studies. |
| I really thought (or: thought that) he had finished his studies. |
croire que + [indicatif] vtr + conj | (estimer, penser) | believe + [indicative]⇒, believe that + [indicative]⇒ vtr |
| | think + indicative]⇒, think that + [indicative]⇒ vtr |
| Je crois qu'il réussira cet examen. |
| I believe he will pass this exam. |
| I think he'll pass this exam. |
croire que + [indicatif] vtr + conj | (penser) | think⇒, think that⇒ vtr |
| Je crois qu'il va venir déjeuner avec nous. |
| I think (or: think that) he is coming to lunch with us. |
d'aussi loin que je me souvienne loc adv | (d'après mes souvenirs) | for as long as I can remember expr |
| | as far back as I can remember expr |
| D'aussi loin que je me souvienne, ils n'ont jamais été très proches. |
d'autant moins que loc conj | (encore moins parce que) | even less so given (that) conj |
| | especially as, particularly as conj |
| Je ne sais pas naviguer, d'autant moins que j'ai le mal de mer. |
| I can't sail, particularly as I get sea sick. |
d'autant plus que loc conj | (a fortiori parce que) | especially as conj |
| | all the more so as conj |
| Je peux vous conduire tous les quatre, d'autant plus que j'ai un minibus. |
| I can give all four of you a lift, especially as I have a minibus. |
d'autant plus + [adjectif] que loc conj | (encore plus [qch] parce que) | all the more + [adjective] because, all the more + [adjective] as conj |
| | even more + [adjective] because, even more + [adjective] as conj |
| | especially + [adjective] given that conj |
| C'est d'autant plus important d'économiser l'eau qu'elle se fait de plus en plus rare. |
| Pierre était d'autant plus déçu que le concert fût annulé qu'il était revenu spécialement de ses vacances. |
| Peter was all the more disappointed that the concert was cancelled because he had come back from his holiday especially for it. |
| It is even more important to save water now that it is getting ever scarcer. |
d'autant plus de [qch] à faire [qch] que loc conj | (encore plus [qch] à faire pch parce que) | especially + [adjective] because conj |
| | all the more + [adjective] because, all the more + [adjective] given that conj |
| Mathilde a d'autant plus de facilité à résoudre ce problème qu'elle a toujours été excellente en maths. Robert a d'autant plus de mal à comprendre la fatigue de Julie qu'il n'a jamais eu à prendre les transports en commun. |
| Matilda finds it is especially easy to solve this problem because she has always been excellent at maths. |
| It is all the more difficult for Robert to understand Julie's tiredness given that he has never had to travel by public transport. |
d'autant que loc conj | (car en outre) | especially as, particularly as conj |
| | as far as conj |
| Je connais bien cette ville, d'autant que j'y ai habité ! |
| I know this town well, especially as I lived there! |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. As far as I can remember, she was very pretty in those days. |
d'ici (à ce) que [qqn/qch] fasse [qch] expr | (très probablement) | from now until [sb/sth] does [sth] expr |
| D'ici à ce que ton frère divorce, il n'y a pas loin ! |
| From now until your brother gets divorced won't be long! |
dans l'espoir que + [subjonctif] loc conj | (en espérant que) | in the hope that + [indicative] expr |
| | hoping [+ indicative], hoping that + [indicative] expr |
| Le petit garçon avait préparé un gâteau à sa mère dans l'espoir qu'elle lui pardonne sa bêtise de la veille. |
| The little boy had baked a cake for his mother, hoping (or: hoping that) she would forgive him for his naughtiness the night before. |
davantage que loc adv | (plus que) | more than prep |
| Sa femme gagne davantage que lui. |
| His wife earns more than he does. |
de crainte que [qqn/qch] (ne) fasse [qch] loc conj | (de peur que) | for fear of [sb] doing [sth], for fear that [sb] will do [sth], out of fear that [sb] will do [sth] expr |
| | fearing [sb] will do [sth], fearing that [sb] will do [sth] expr |
| (formal) | lest [sb] should do [sth], lest [sb] do [sth] expr |
| Suzanne n'a rien dit de crainte que sa sœur ne se vexe. |
| Suzanne said nothing for fear of her sister getting annoyed. |
de façon à ce que [qqn/qch] fasse [qch] expr | (de manière à faire [qch]) | so that, so conj |
| (slightly formal) | in such a way that expr |
| Peux-tu revoir ton rapport de façon à ce qu'il contienne plus de graphiques ? |
de façon que loc conj | (de telle manière que) | so that, such that |
de là à penser que loc conj | (entre cela et [qch]) | to draw from this the conclusion that |
de la même façon que loc conj | (comme) | in the same way as expr |
| | like prep |
| | similar to adj + prep |
| Il faut traiter ce cas de la même façon que les autres. |
| This case must be dealt with in the same way as the others. |
de manière à ce que + [subjonctif] loc conj | (pour que) | in such a way that, so that |
Note: Tournure critiquée, préférer de manière à ou de manière que. |
| Il faut battre la mayonnaise énergiquement, de manière à ce qu'elle ne retombe pas. |
de manière que loc conj | (en faisant en sorte que) | in such a way that |
| Il faut caler la voiture de manière qu'elle ne puisse plus bouger. |
de même que loc conj | (de la même façon que) | just as, as well as expr |
| | in the same way as |
| Il faut te conduire avec les autres de même que tu voudrais qu'ils se conduisent avec toi. |
| You must behave towards others as well as you would like them to behave towards you. |
de peur que + [subjonctif] loc adv | (de crainte que) | for fear of + [gerund], for fear + [indicative], out of fear that + [indicative] expr |
| | fearing, fearing that v pres p |
| (formal) | lest + [should], lest + [subjunctive] conj |
| De peur qu'elle n'arrive en retard à l'examen, sa mère l'a déposée une bonne heure avant. |
| For fear of arriving late for the exam, her mother dropped her off a good hour early. |
| Lest she be late for the exam, her mother took her there a good hour in advance. |
de quelque façon que ce soit loc adv | soutenu (tournure négative : aucunement) | in any way, in any way whatsoever expr |
de quelque façon que ce soit loc adv | soutenu (de toute façon) | in any way, in any way at all, in any way whatsoever expr |
de quelque manière que ce soit loc adv | (d'une façon ou d'une autre) | in any way, in any way whatsoever expr |
| (slightly formal) | in any manner whatsoever, in any manner whatever expr |
| Pour avoir cet examen, tu devras te faire aux probabilités de quelque manière que ce soit. |
de quelque nature que ce soit loc adv | (indépendamment de la nature) | of any kind, of any kind whatsoever expr |
| À ce poste, les cadeaux, de quelque nature que ce soit, ne sont pas autorisés. |
de quelque nature que ce soit loc adv | (tournure négative : aucun) | of any kind, of any kind whatsoever expr |
| Aucun dédommagement, de quelque nature que ce soit, ne sera accordé en cas de mauvaise utilisation du produit. |
de sorte que loc conj | (pour que) | so, so that conj |
| | in order that conj |
| Je lui ai demandé de déplacer sa voiture, de sorte que je puisse entrer la mienne dans le garage. |
| I asked him to move his car so that I could put mine in the garage. |
de sorte que loc conj | (de telle façon que) | so, so that conj |
| Il s'est encore débrouillé de sorte que je suis obligée de l'aider ! Marie-Pierre s'est arrangée de sorte que je suis témoin à son mariage. |
| Once again he managed to arrange things so I'd have to help him! // Marie-Pierre arranged things so that I could be a witness at her wedding. |
de telle façon que loc conj | (pour que) | so that, so conj |
| (formal) | in order that conj |
| Paul travaille de telle façon qu'il peut partir en vacances. |
de telle manière que loc conj | (pour que) | so that conj |
| | in order that conj |
| Pierre travaille de telle manière qu'il est libre le week-end. |
de telle sorte que loc conj | (pour que) | in such a way that expr |
| Pierre travaille de telle sorte qu'il est libre le week-end. |
déjà que loc conj | (étant donné que) | as if it isn't enough that ... already expr |
| | what with expr |
| Comment, je vais devoir aller à la gare à pied ? Déjà que j'ai mal aux pieds… |
| What? I have to walk to the station? As if it isn't enough that my feet are already hurting ... |
| What? I have to walk to the station? What with my feet already hurting ... |
demander à ce que loc v | soutenu (demander que) | ask that vtr + conj |
| The family have asked that their privacy be respected at this time. |
depuis que loc conj | (à partir d'un événement passé) | since conj |
| Depuis que je suis revenu d'Espagne, je mange de la paella toutes les semaines. |
| Je fais de l'équitation depuis que je suis toute petite. |
| Since I got back from Spain, I've been eating paella every week. // I have been riding horses since I was very young. |
depuis le temps que loc conj | (cela fait longtemps que) | for ages, for such a long time expr |
| | considering how long expr |
| Je suis contente que tu aies finalement lu ce livre. Depuis le temps que je t'en parlais ! Mes parents sont heureux de partir au Bahamas ; depuis le temps qu'ils en rêvaient ! |
| My parents are pleased they are going to the Bahamas; they've been dreaming of it for ages! |
| I'm glad you finally read that book, considering how long I've been talking to you about it! |
depuis que je suis tout petit expr | (depuis toujours) | since I was a little boy/girl, ever since I was a little boy/girl expr |
| | since I was a child, ever since I was a child expr |
| (informal) | since I was little, ever since I was little expr |
| Je fais de l'équitation depuis que je suis tout petit. |
dès que loc conj | (aussitôt que) | as soon as conj |
| | when, whenever conj |
| | the minute (that), the second (that) expr |
| Nous partirons dès que Simon arrivera. |
| We'll leave as soon as Simon gets here. |
des fois que loc conj | familier (si par hasard, au cas où) | in case, just in case conj |
| J'ai toujours un verre d'eau sur ma table de nuit des fois que je me réveillerais au milieu de la nuit avec la gorge sèche. |
dès l'instant que ... loc conj | (à partir du moment que) | from the moment, from the moment that expr |
| | as soon as conj |
| Dès l'instant que l'on a des enfants, on se sent plus responsable. |
dès lors que loc conj | (à partir du moment où) | the moment, from the moment conj |
| | as soon as conj |
| Dès lors que le scandale a éclaté, le ministre a remis sa démission. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The moment you start smoking, it's hard to stop. |
| As soon as the scandal broke, the minister handed in his resignation. |
dès que possible loc adv | (au plus tôt) | as soon as possible expr |
| Votre commande sera envoyée dès que possible. |
| Your order will be shipped as soon as possible. |
détester que + [subjonctif] loc v | (exécrer que [qqn/qch] fasse [qch]) (UK) | hate it when [sb/sth] does [sth] v expr |
| (US) | hate when [sb/sth] does [sth] v expr |
| | hate [sb/sth] doing [sth] v expr |
| | hate being + [past participle] v expr |
| Mon chat déteste qu'on le caresse. Je déteste qu'une grille de mots croisés me résiste ! |
| My cat hates it when you stroke him. |
| I hate being defeated by a crossword puzzle! |
deux fois plus large que haut loc adj | (de largeur double de la hauteur) | two times wider than high, twice as wide as high |
Dieu sait que expr | (et pourtant) | God knows, Lord knows expr |
| Je n'ai jamais réussi à lui faire ranger sa chambre, et pourtant, Dieu sait que j'ai essayé. |
| God knows I've told him over and over again not to hang out with that group of lads. |
dire que, et dire que expr | (quand je pense que) | when I think that, when I consider that expr |
| | to think that expr |
| Dire que ce grand scientifique, je l'ai connu alors qu'il ne savait pas encore marcher ! |
dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas loc v | (dire à haute voix ce que chacun pense) | say what everyone else is thinking, say out loud what everyone else is thinking v expr |
| Son tort est de dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas. |
dis-toi bien que expr | (comprends bien, réalise bien) | you can be sure, you can be sure that expr |
| | make no mistake, make no mistake about it expr |
| | mark my words expr |
| (informal) | don't kid yourself, don't kid yourself that expr |
| Oui, pour l'instant, ils ont de l'argent, ça marche bien pour eux. Mais dis-toi bien que ça ne va pas durer. |
c'est dommage que + [subjonctif] | (il est regrettable de faire [qch]) | it is a shame + [indicative], it is a shame that + [indicative] expr |
| | it is a pity + [indicative], it is a pity that + [indicative] expr |
| (informal) | too bad + [indicative], too bad that + [indicative] expr |
| (informal) | it is too bad + [indicative], it is too bad that + [indicative] expr |
| C'est dommage que tu ne puisses pas venir à la fête de Sophie demain ! Ça va être moins sympa sans toi. |
| Too bad he can't make it today. |
donner l'assurance à [qqn] que loc v | (assurer [qqn] de [qch], rassurer sur [qch]) | assure [sb], assure [sb] that v expr |
| | reassure [sb], reassure [sb] that v expr |
| | give [sb] your assurance, give [sb] your assurance that v expr |
| Il nous a donné l'assurance qu'il serait de retour avant quinze jours. |
donner l'impression que loc conj | (laisser la sensation que) | give the impression, give the impression that v expr |
| | make it seem like v expr |
| | act like, act as though, act as if vi + conj |
| (informal) | make out [sth], make out that [sth] vtr phrasal insep |
| Il donne l'impression que ça ne l'intéresse pas pour faire baisser les prix. |
donner à [qqn] la garantie que loc v | (assurer [qqn] de [qch]) | give [sb] a guarantee, give [sb] a guarantee that v expr |
| | give a guarantee to [sb], give a guarantee to [sb] that v expr |
| | guarantee⇒ vtr |
| Il nous a donné la garantie que les prisonniers seraient bien traités. |
douter que + [subjonctif] vtr ind | (ne pas être sûr de) | doubt + [indicative]⇒, doubt that + [indicative]⇒ vtr |
| | doubt whether + [indicative] vtr + conj |
| | not think + [indicative], not think that + [indicative] adv + vtr |
| Les spécialistes doutent que ce projet soit faisable. |
| Je doute que tu puisses m'aider. |
| I doubt you can help me. |
| Experts doubt whether the project is feasible. |
douter que + [subjonctif] vtr ind | (penser ne pas pouvoir) | doubt + [indicative]⇒, doubt that + [indicative]⇒ vtr |
| | doubt whether vtr + conj |
| Le professeur doutait que Jason puisse changer. |
| The teacher doubted that Jason could change. |
se douter de⇒, se douter que⇒ v pron | (soupçonner, deviner) | suspect⇒ vtr |
| (with bien) | be sure, be certain vi + adj |
| (with bien) | have a feeling that, have a suspicion that v expr |
| J'espère que mon mari ne se doute de rien. |
| Je me doute bien qu'il n'y arrivera pas. |
| I hope my husband doesn't suspect anything. |
| I am sure he won't be able to do it. |
du fait que loc conj | (parce que) | as a result of [sth] expr |
| | because conj |
| Du fait qu'il était en retard, il a manqué son train. |
| As a result of being late, he missed his train. |
du moment que + [indicatif] loc conj | (dès lors que, puisque) | as long as + [indicative] conj |
| Du moment que tu es content, je suis content. |
| As long as you're happy, I'm happy. |
du moment que + [indicatif] loc conj | vieilli (dès que) | the moment + [indicative], the moment that + [indicative] conj |
| | as soon as + [indicative] conj |
| Du moment que je l'ai vu, il m'a plu. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The moment you go, I'll go too. |
| As soon as I saw him, I liked him. |
du plus loin que je me souvienne loc adv | (aussi loin que remonte ma mémoire) | as far back as I can remember expr |
du seul fait que loc adv | (simplement parce que) | only because conj |
| | for the sole reason that expr |
| Ce prince a récupéré la couronne du seul fait que tous les autres héritiers sont morts. |
durer aussi longtemps que les contributions loc v | peu courant (durer indéfiniment) (figurative) | last forever vi + adv |
| (figurative) | be never-ending vi + adj |
| Cela ne durera pas autant que les contributions. |
en admettant que + [subjonctif] loc conj | (dans le cas où) | supposing + [indicative], supposing that + [indicative] conj |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Supposing I leave at 3 pm, I should be home by 6, right? |
en arriver à la conclusion que loc conj | (finir par conclure que) | come to the conclusion that |
en attendant que [qqn/qch] fasse [qch] loc conj | (le temps que [qch] arrive) | until [sb/sth] does [sth] expr |
| (formal) | until such time as [sb/sth] does [sth] expr |
| | while waiting for [sb/sth] to do [sth], while you are waiting for [sb/sth] to do [sth] expr |
| Reste là en attendant que ton frère revienne. |
| Wait there until your brother comes back. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The plane is grounded until such time as the fog lifts. |
| ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. She knitted while waiting for her son to return. |
en cas que loc conj | littéraire, vieilli (au cas où) | in case conj |
Note: Suivi du subjonctif. |
en ce que loc conj | littéraire (du fait que) (slightly formal) | inasmuch as expr |
| Cet administrateur est exemplaire en ce qu'il fait toujours passer l'intérêt général en premier. |
en ce sens que loc adv | soutenu (dans le sens où, c'est à dire que) | in the sense that expr |
| | in that expr |
| (formal) | inasmuch as expr |
| Ce devoir était très facile en ce sens qu'il n'y avait aucune question piège. |
en déduire que loc conj | (conclure [qch] de [qch]) | deduce that, surmise that vtr + conj |
| Mais tu t'es fait beau ! J'en déduis que tu as un rendez-vous galant. |
| You're all spruced up! I deduce that you have a romantic engagement. |
en fonction de ce que loc conj | (selon) | according to what… |
| | depending on what… |
| Depending on what the government does, we will take the appropriate action. |
en même temps que loc adv + prép | (au même moment) | at the same time as expr |
| Laure est arrivée en même temps que Laurence. |
| Laura arrived at the same time as Lauren. |
en précisant que loc conj | (en ajoutant un détail) | specifying that |