Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
reposado, a [repo'saðo, a] adj repousado(a), descansado(a), tranqüilo(a)
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
reposado, a [repo'saðo, a] adj repousado(a), descansado(a), tranqüilo(a)
I | vtr repousar, descansar. |
II | vi |
1 | repousar, descansar, dormir. |
2 | (un difunto) jazer. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
relajado, reposado, sosegadoFrom the English "restful" adj,adj,adj | tranqüilo, descansado adj | |
sossegado adj | ||
¿Tuviste unas vacaciones relajadas? |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
reposar, descansar, dormirFrom the English "repose" vi,vi,vi | (descansar) | repousar v int |
Reposamos por un momento en el puente que cruza el arroyo. | ||
reposar⇒From the English "infuse" vi | infundir-se vp | |
Deja que el té repose. | ||
reposar, recostarseFrom the English "repose" vi,v prnl | (corpo: deitar) | repousar v int |
Sus restos reposarán en la capilla hasta mañana. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
reposarFrom the English "draw" vi | (té) (chá) | infundir vt |
¡No toques ese té! Sólo déjalo reposar. | ||
Deixe o chá! Apenas deixe-o infundir. | ||
descansar, hacer reposo, reposarFrom the English "rest up" vi,loc verb,vi | repousar v int | |
¡Luego de subir esa montaña tuve que descansar por tres días! | ||
Depois de subir aquela montanha, tive que repousar por três dias! Depois do acidente, ele precisou de alguns dias para repousar e recuperar as forças. |
Portugués: