En esta página: pérdida, perdido, perder
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
pérdida ['peɾðiða] ƒ
1 perda ƒ;
esta empresa acumuló muchas pérdidas esta empresa teve muitas perdas;
no pudo soportar la p. de su madre não pôde suportar a perda de sua mãe;
p. del conocimiento perda da consciência.
2 Loc:no tener p. fam não ter errada
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
perdido, a [peɾ'ðiðo, a]
Iadj
1 perdido(a); vive en un pueblo p. en las montañas mora em um povoado perdido nas montanhas.
2 (sucio) imundo(a).
3 (terreno) inculto(a).
4 fig (mucho) totalmente;
estaba borracho p. estava totalmente embriagado.
5 Loc:estar p. estar perdido;
ponerse p. ficar imundo;
me he puesto p. con el barro fiquei imundo com o barro.
IIm, ƒ pervertido m, -a ƒ
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
perder [peɾ'ðeɾ] vtr
1 perder;
ha perdido toda su fortuna perdeu toda a sua fortuna; he perdido las llaves perdi as chaves;
p. de vista perder de vista; p. el tren perder o trem; p. peso/el miedo perder peso/o medo;
p. un hijo/un ser querido perder um filho/um ente querido;
p. un partido/un combate perder um jogo/uma luta.
2 Loc:dar algo por perdido dar algo por perdido;
echar a p. deitar ou pôr a perder, estragar;
tú te lo pierdes fam você é quem perde.
En esta página: pérdida, perdido, perder

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
pérdidaFrom the English "loss" nf (privação de alguma coisa)perda sf
 Su pérdida del oído realmente menoscabó su capacidad para trabajar.
 A perda da audição realmente prejudicou sua capacidade para trabalhar.
pérdida,
pérdidas
From the English "loss"
nf,nfpl
 (prejuízo financeiro)perda sf
 La pérdida fue de más de tres millones de dólares.
 A perda foi de mais de três milhões de dólares.
pérdidaFrom the English "loss" nfperda sf
 El hijo de Sonia murió recientemente. Fue una pérdida terrible para toda la familia.
pérdidaFrom the English "loss" nfperda sf
 Rita sintió una sensación de pérdida cuando sus hijos se fueron de casa.
 Rita sentiu uma terrível sensação de perda quando os filhos dela saíram de casa.
pérdidaFrom the English "loss" nfperda sf
 Su incapacidad para graduarse en la universidad fue toda una pérdida.
 A incapacidade dele de se graduar na universidade foi uma tremenda perda.
pérdidaFrom the English "loss" nfperda sf
  dano sm
 Algunas pólizas cubren la pérdida del uso de una propiedad.
 Alguns seguros cobrem a perda de uso de uma propriedade.
pérdida,
baja
From the English "loss"
nf,nf
perda sf
 El terremoto fue responsable de la pérdida de muchas vidas.
 Esta oración no es una traducción de la original. A perda de vidas no terremoto foi enorme.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
pérdidaFrom the English "loss" nfperda sf
  prejuízo sm
 El huracán produjo la pérdida total de la casa.
 A casa teve perda total após o furacão.
pérdidaFrom the English "loss" nfperda sf
 La pérdida de su teléfono fue un gran inconveniente.
 A perda do telefone foi bem inconveniente para ele.
derroche,
pérdida,
despilfarro
From the English "waste"
nm,nf,nm
(general)desperdício sm
 Llamaron a un asesor para reducir el derroche producido en el proceso.
 O consultor foi trazido para reduzir o desperdício no processo.
pérdidaFrom the English "bereavement" nfprivação, perda sf
 El negocio estará cerrado toda la semana debido a una pérdida en la familia.
pérdida,
abandono
From the English "shedding"
nf,nm
perda sf
 Beber alcohol conduce a la pérdida de las inhibiciones.
pérdidaFrom the English "forfeit" nfperda sf
 La pérdida de sus tierras dejó al aristócrata en la pobreza.
 A perda das terras deixou o aristocrata falido.
pérdida,
baja
From the English "minus"
nf,nf
perda sf
  prejuízo sm
 Quedarse sin trabajo fue una pérdida para Seth.
fuga,
derramamiento,
derrame,
pérdida
From the English "leakage"
nf,nm,nm,nf
vazamento sm
  fuga sf
 La compañía petrolera tuvo que enviar un equipo para solucionar una fuga masiva en una tubería.
 A companhia de óleo precisou enviar um time para lidar com um enorme vazamento num gasoduto.
escape,
derrame,
pérdida
From the English "outflow"
nm,nm,nf
 (líquido)derramamento, escoamento sm
 Hubo un escape de químicos tóxicos en la planta.
detrimento,
menoscabo,
pérdida,
desmedro
From the English "detriment"
nm,nm,nf,nm
(formal)detrimento, dano sm
 No supone ningún detrimento a su encanto que hable con acento.
 Não é nenhum detrimento (or: dano) ao charme dela que ela fale com sotaque.
eliminación,
supresión,
pérdida
From the English "deletion"
nf,nf,nf
 (efeito de apagar)apagamento sm
  supressão sf
 Este comando lleva a cabo la eliminación permanente de los archivos; úsalo con cuidado.
incautación,
decomiso,
pérdida
From the English "forfeiture"
nf,nm,nf
 (multa)confisco sm
  (de direitos, etc)perda, privação, cassação sf
  penhora sf
 El incumplimiento de pago de su deuda significa la incautación de todas las posesiones del señor Clark.
daño,
pérdida,
estrago
From the English "toll"
nm,nf,nm
 (número de mortos ou acidentados)dano, estrago sm
 Las autoridades todavía están calculando el daño de las inundaciones.
 As autoridades ainda estão calculando os danos das enchentes.
escape,
derrame,
pérdida
From the English "outflow"
nm,nm,nf
fluxo sm
 El escape de petróleo se controla con una válvula manual.
baja,
pérdida
From the English "casualty"
nf,nf
(guerra: muerto) (militar)baixa sf
 El primer esposo de la señora Gray fue una baja en la guerra.
 O primeiro marido da Sra. Gray foi uma baixa da guerra.
ausente,
distraído,
perdida
From the English "absent"
adj,adj,adj
ausente adj
 Matt se quedó mirando el televisor con una expresión ausente en su rostro.
 Matt olhava fixo para a TV com uma expressão ausente em seu rosto.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
perdidoFrom the English "missing" adjperdido adj
 Finalmente encontró las llaves perdidas.
 Ela finalmente encontrou as chaves perdidas.
perdido,
extraviado
From the English "misplaced"
adj,adj
 (perdido)mal colocado adj
 ¿Alguno encontró las órdenes perdidas?
perdidoFrom the English "lost" adjperdido, extraviado adj
 Estoy tratando de encontrar mis llaves perdidas.
 Eu estou tentando encontrar minhas chaves perdidas.
perdido,
hundido
From the English "sunk"
adj,adj
afundado adj
 Las esperanzas del equipo están perdidas después de su derrota 3 a 1.
perdidoFrom the English "at sea" adj (figurado)confuso, desnorteado adj
 Clara estaba perdida en la clase de cálculo avanzado.
perdidoFrom the English "lost" adjperdido adj
  desorientado adj
 Mi brújula no funciona, estoy completamente perdido.
 Minha bússola não está funcionando. Eu estou completamente perdido.
perdido,
olvidado,
borroso
From the English "faded"
adj,adj,adj
esmaecido adj
  esbatido adj
 Al anciano del parque le gustaba sentarse al sol e intentar evocar recuerdos perdidos.
 O velho homem no parque gostava de sentar-se ao sol e tentar lembrar de memórias esmaecidas.
perdido,
no contestado
From the English "missed"
adj,loc adj
perdido adj
 Olivia miró el celular y se dio cuenta de que tenía dos llamadas perdidas.
perdido,
ausente
From the English "faraway"
adj,adj mf
olhar distante sm + adj
 À medida que vovó falava sobre sua infância, seu olhar ficava distante.
perdido,
confundido
From the English "lost"
adj,adj
 (confuso)perdido, desorientado adj
 Pareces perdido. Asegúrate de leer primero la página uno.
 Você parece perdido. Lembre-se de ler a página um primeiro.
perdidoFrom the English "sunk" adjperdido adj
 Cuando la compañía quebró, mi inversión estuvo perdida.
perdidoFrom the English "lost" adjperdido, ultrapassado adj
 La conversación con una taza de té se está convirtiendo en un arte perdido.
 Tomar chá e conversar estão se tornando uma arte ultrapassada.
perdidoFrom the English "forfeit" adjperdido adj
 Si cancelas tu reserva después de esta fecha, puedes dar el depósito por perdido.
 Se você cancelar sua reserva após essa data, seu depósito será perdido.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
perdidoFrom the English "down" adjperdido adj
 Llevo perdidos 300 dólares.
 Eu tenho trezentos dólares perdidos.
perdidoFrom the English "lost" adj (condenado)perdido adj
  (condenado)infeliz, desgraçado adj
 El infierno está supuestamente repleto de almas perdidas.
 O inferno deve estar cheio de almas perdidas.
perdidoFrom the English "lost" adj (figurado) (figurativo)perdido adj
  desolado, abandonado adj
 Shelly estaba perdida después de que sus padres fallecieran.
 Shelly ficou perdida depois que seus pais morreram.
 Shelly ficou desolada depois que seus pais morreram.
perdidoFrom the English "out of it" adj (coloquial)fora de si loc adj
 Cal tenía problemas a la hora de responder a las preguntas durante la clase de matemáticas. Estaba perdido.
 Cal estava tendo problemas para responder perguntas básicas na aula de matemática hoje- ele está fora de si.
equivocado,
perdido
From the English "deluded"
adj,adj
iludido, enganado adj
 Jane intentó explicarle al alumno equivocado que su ensayo no se merecía una A.
 Estás equivocado si crees que voy a comer esto.
condenado,
perdido,
destinado al fracaso
From the English "doomed"
adj,adj,loc adj
condenado adj
  fadado, predestinado adj
 Su nuevo negocio estuvo condenado desde el principio.
 O empreendimento dele estava condenado desde o início.
desaprovechado,
perdido
From the English "missed"
adj,adj
perdido adj
  não aproveitado loc adj
 La derrota del equipo fue una oportunidad desaprovechada de avanzar en la clasificación.
previo,
precedente,
perdido
From the English "foregone"
adj,adj mf,adj
passado, anterior, precedente adj
 De repente, en un momento previo, Matilda se sintió nostálgica.
arruinado,
malgastado,
perdido
From the English "wrecked"
adj,adj,adj
arruinado, avariado adj
 Richard estaba triste porque sus planes estaban arruinados.
ciego,
perdido,
hasta atrás,
para atrás
From the English "paralytic"
adj,adj,loc adj,loc adj
(borracho) (gíria, fig., muito embriagado)bêbado adj
 Estás ciego, no puedes ni caminar. No bebas tanto la próxima vez.
callejero,
vagabundo,
perdido,
extraviado,
descarriado
From the English "stray"
adj,adj,adj,adj
 (animal)perdido, vadio, abandonado adj
  de rua loc adj
 Adam le dio al gato callejero un poco de leche.
 Adam deu ao gato perdido um pouco de leite.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
gotear,
perder
From the English "leak"
vi,vi
 (fluido)vazar vt
 La canilla goteaba y por eso remplacé la junta.
 A torneira estava vazando, então eu troquei a carrapeta.
chorrear,
perder,
gotear
From the English "leak"
vtr,vtr,vtr
 (fluido)vazar vt
 El auto de Tom chorrea líquido de dirección.
 O carro de Tom vaza líquido de direção hidráulica.
desperdiciar,
malgastar,
despilfarrar,
derrochar,
perder
From the English "waste"
vtr,vtr,vtr
desperdiçar, gastar vt
 A los europeos no les gusta desperdiciar papel.
 Os europeus não gostam de desperdiçar papel.
perderFrom the English "lose" vtrperder vt
 Perdió sus llaves.
 Ele perdeu as chaves.
perder,
extraviar,
traspapelar,
embolatar
From the English "misplace"
vtr,vtr,vtr,vtr
 (esquecer de onde colocou)perder vt
 Samantha siempre pierde sus anteojos.
perderFrom the English "forfeit" vtrperder vt
 Al casarse con una divorciada, el rey perdió su derecho al trono.
 Ao casar-se com uma divorciada, o rei perdeu o direito ao trono.
perder,
desaprovechar
From the English "lose out"
vtr,vtr
perder vt
 El equipo perdió la oportunidad de jugar en la final.
 A equipe perdeu a chance de disputar a final.
perderFrom the English "lose" vtrperder vt
 Sabían que iban a perder el juego.
 Eles sabiam que iam perder o jogo. Aquele partido perdeu as últimas eleições. O atleta perdeu a corrida.
perder,
no sentir,
estar insensible a
From the English "lost to"
vtr,loc verb,loc verb
 (estar insensível a)perder vt
 La pena por la muerte de sus camaradas era tan grande que el soldado había perdido todo sentido del deber.
perderFrom the English "lose" vtr (privilégio, direito)perder vt
  (deixar de ter)deixar de gozar de loc v
 Perdieron el derecho a utilizar la biblioteca por hacer tanto ruido.
 Eles perderam o direito de usar a biblioteca porque eles eram muito barulhentos.
perderFrom the English "lose" vtr (financeiramente)perder vt
 Perdimos unos mil dólares en la bolsa.
 Nós perdemos mil dólares no mercado de ações.
perder,
írsele
From the English "miss"
vtr,v prnl
perder vt
 El retraso hizo que Audrey perdiera el tren.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
EspañolPortugués
perderFrom the English "lost" vtr (morto)perdido adj
 Perdimos tantos jóvenes en la Primera Guerra Mundial.
 Muitos homens jovens foram perdidos na Grande Guerra.
perderFrom the English "shed" vtrperder as folhas loc v
  desfolhar v int
 En otoño, los robles pierden sus hojas.
 Os carvalhos perdem as folhas no outono.
perder,
gastar
From the English "drop"
vtr,vtr
gastar, perder vt
 Perdió mil dólares en el casino el fin de semana.
 Ele gastou mil dólares no cassino no fim de semana.
perderFrom the English "drop" vtr (pontos)perder vt
 Los Red Sox perdieron dos juegos contra los Yankees ayer.
 O Red Sox perdeu dois jogos para o Yankees ontem.
perderFrom the English "lose" vtr (figurado) (alguém: por morte)perder vt
 Perdió a su marido por el cáncer hace dos años.
 Ela perdeu o marido devido ao câncer dois anos atrás.
perder,
burlar
From the English "lose"
vtr,vtr
 (livrar-se)evadir, escapar vt
 El bandido perdió a la policía cuando entró al bosque.
 O bandido escapou da polícia quando entrou na floresta.
perder,
pulirse
From the English "sink"
vtr,v prnl
 (dinheiro)perder, gastar vt
 Perdió diez mil dólares apostando el fin de semana pasado.
 Ele perdeu milhares de dólares em jogo na semana passada.
perderFrom the English "shed" vtr (folhagem)perder, desfolhar vt
 Los árboles perderán sus hojas a finales de verano.
 As árvores perdem as folhas no final do verão.
perderFrom the English "shed" vtr (peso)perder vt
 Perderás varios kilos con esta dieta.
 Você vai perder vários quilos com essa dieta.
perder,
mudar
From the English "shed"
vtr,vtr
mudar o pelo vt + sm
 Mis perros están perdiendo el pelo porque hace demasiado calor.
 Meus cães estão mudando de pelo porque está muito quente.
jugarse,
perder
From the English "gamble away"
v prnl,vtr
perder no jogo expres v
 Su mujer lo dejó después de que se jugara todos sus ahorros en el hipódromo.
perderse,
perder
From the English "go for a walk"
v prnl,vtr
dar uma caminhada, dar um passeio expres v
 Parece que mi billetera se perdió, ¿la has visto?
 Acho que a minha carteira foi dar uma caminhada; você a viu?
engañar,
perder,
extraviar
From the English "lead astray"
vtr,vtr
enganar vt
 El estafador engañó a los inversores con promesas de ganancias fáciles.
desperdiciar,
malgastar,
derrochar,
tirar,
perder
From the English "throw away"
vtr,vtr,vtr
desperdiçar vt
 Sería una lástima que desperdicies tu talento sin hacer nada con él.
 Seria uma pena desperdiçar seu talento não fazendo nada com ele.
malgastar,
perder
From the English "fritter"
vtr,vtr
(tiempo) (perder tempo)desperdiçar vt
 No malgastes tu precioso tiempo; haz algo productivo.
'pérdida' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'pérdida' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "pérdida".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!