Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
desgaste [des'ɤaste] m desgaste m;
d. físico desgaste físico
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
desgastar [desɤas'taɾ] vtr desgastar;
si das esos frenazos vas a d. las ruedas se você der essas freadas vai desgastar os pneus.
desgaste [des'ɤaste] m desgaste m;
d. físico desgaste físico
desgastar [desɤas'taɾ] vtr desgastar;
si das esos frenazos vas a d. las ruedas se você der essas freadas vai desgastar os pneus.
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
desgaste, deterioro, usoFrom the English "wear" nm,nm,nm | (dano devido ao uso) | uso, gasto sm |
desgaste sm | ||
Debes cambiar los neumáticos del automóvil debido al desgaste. | ||
Os pneus do carro devem ser trocados devido ao uso. | ||
desgasteFrom the English "weathering" nm | (geologia;por causas naturais) | desagregação sf |
erosão sf | ||
erosión, desgasteFrom the English "erosion" nf,nm | (solo) | erosão, decomposição sf |
La erosión en la ladera causó un enorme alud de barro. | ||
abrasión, erosión, desgasteFrom the English "attrition" nf,nf,nm | atrição, fricção sf | |
Las piedras pierden masa cada año debido a la abrasión. | ||
As pedras perdem massa a cada ano por causa do atrito. |
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
desgastar⇒From the English "wear" vtr | desgastar vt | |
El tránsito en ese suelo desgastará el encerado. | ||
O tráfego naquele andar desgastará o esmalte. | ||
desgastarFrom the English "wear" vtr | desgastar, gastar vt | |
El constante caminar ha desgastado las suelas de estos zapatos. | ||
Caminhadas constantes desgastaram as solas desses sapatos. | ||
desgastar, erosionar, corroerFrom the English "abrade" vtr,vtr,vtr | (esfregar) | atritar, friccionar vt |
desgastar, gastarFrom the English "wear down" vtr,vtr | erodir vt | |
desgastar vt | ||
ruir vt | ||
Desgastó el filo por usarlo tanto. | ||
Ela erodiu a lâmina de tanto usá-la. | ||
Ela desgastou a lâmina de tanto usá-la. | ||
desgastar, hacer jironesFrom the English "tatter" vtr,loc verb | rasgar, esfarrapar vt | |
esfrangalhar vt | ||
raer, gastar, desgastarFrom the English "wear thin" vi,vtr | (tecido: ficar puído) | puir vt |
He tenido este jersey por tanto tiempo que ya está raído por los codos. | ||
deshilachar, raer, desgastarFrom the English "fray" vtr,vtr,vtr | desfiar vt | |
esfiapar vt | ||
desgastar vt | ||
El roce constante estaba deshilachando el borde de la tela. | ||
agujerear, desgastarFrom the English "wear out" vtr,vtr | (fazer buraco) | gastar, furar vt |
Nuestros hijos han agujereado las rodilleras de los pantalones. | ||
llevar a la ruina, desgastarFrom the English "run into the ground" loc verb,vtr | usar até ficar gasto expres v | |
gastar⇒, desgastar⇒From the English "wear out" vtr | (destruir devido ao uso) | deteriorar-se vp |
gastar vt | ||
Me encantaba este álbum cuando era chico, lo escuché hasta gastarlo. |
'desgaste' aparece también en las siguientes entradas: