desgaste



Inflexiones de 'desgaste' (nm): mpl: desgastes
Del verbo desgastar: (⇒ conjugar)
desgaste es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo
3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
desgasté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
En esta página: desgaste, desgastar
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

desgaste [des'ɤaste] m desgaste m;
d. físico desgaste físico
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:

desgastar [desɤas'taɾ] vtr desgastar;
si das esos frenazos vas a d. las ruedas se você der essas freadas vai desgastar os pneus.
En esta página: desgaste, desgastar

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
desgaste,
deterioro,
uso
From the English "wear"
nm,nm,nm
 (dano devido ao uso)uso, gasto sm
  desgaste sm
 Debes cambiar los neumáticos del automóvil debido al desgaste.
 Os pneus do carro devem ser trocados devido ao uso.
desgasteFrom the English "weathering" nm (geologia;por causas naturais)desagregação sf
  erosão sf
erosión,
desgaste
From the English "erosion"
nf,nm
 (solo)erosão, decomposição sf
 La erosión en la ladera causó un enorme alud de barro.
abrasión,
erosión,
desgaste
From the English "attrition"
nf,nf,nm
atrição, fricção sf
 Las piedras pierden masa cada año debido a la abrasión.
 As pedras perdem massa a cada ano por causa do atrito.

WordReference Español-Portugués Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
EspañolPortugués
desgastarFrom the English "wear" vtrdesgastar vt
 El tránsito en ese suelo desgastará el encerado.
 O tráfego naquele andar desgastará o esmalte.
desgastarFrom the English "wear" vtrdesgastar, gastar vt
 El constante caminar ha desgastado las suelas de estos zapatos.
 Caminhadas constantes desgastaram as solas desses sapatos.
desgastar,
erosionar,
corroer
From the English "abrade"
vtr,vtr,vtr
 (esfregar)atritar, friccionar vt
desgastar,
gastar
From the English "wear down"
vtr,vtr
erodir vt
  desgastar vt
  ruir vt
 Desgastó el filo por usarlo tanto.
 Ela erodiu a lâmina de tanto usá-la.
 Ela desgastou a lâmina de tanto usá-la.
desgastar,
hacer jirones
From the English "tatter"
vtr,loc verb
rasgar, esfarrapar vt
  esfrangalhar vt
raer,
gastar,
desgastar
From the English "wear thin"
vi,vtr
 (tecido: ficar puído)puir vt
 He tenido este jersey por tanto tiempo que ya está raído por los codos.
deshilachar,
raer,
desgastar
From the English "fray"
vtr,vtr,vtr
desfiar vt
  esfiapar vt
  desgastar vt
 El roce constante estaba deshilachando el borde de la tela.
agujerear,
desgastar
From the English "wear out"
vtr,vtr
 (fazer buraco)gastar, furar vt
 Nuestros hijos han agujereado las rodilleras de los pantalones.
llevar a la ruina,
desgastar
From the English "run into the ground"
loc verb,vtr
usar até ficar gasto expres v
gastar,
desgastar
From the English "wear out"
vtr
 (destruir devido ao uso)deteriorar-se vp
  gastar vt
 Me encantaba este álbum cuando era chico, lo escuché hasta gastarlo.
'desgaste' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'desgaste' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "desgaste".

En otros idiomas: Francés | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!