Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■apartarse vpr afastar-se;
¡apártate de aquí! se afaste daqui!
■apartarse vpr afastar-se;
¡apártate de aquí! se afaste daqui!
Traduções principais | ||
Español | Portugués | |
apartarse⇒From the English "move apart" v prnl | separar, desunir v int | |
apartarseFrom the English "pull away" v prnl | recuar vp | |
afastar-se vp | ||
distanciar-se vp | ||
Ella se apartó justo cuando él iba a besarla. | ||
Ela recuou quando ele estava prestes a beijá-la. | ||
apartarseFrom the English "stand aside" v prnl | ficar de lado expres v | |
ficar de canto expres v | ||
apartarseFrom the English "step back" v prnl | recuar v int | |
mover-se para trás expres v | ||
Apártense de la puerta del garaje para que los coches puedan salir. | ||
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Recuem todos, vamos dar um espaço para ele! | ||
apartarse, salirseFrom the English "tear away" v prnl,v prnl | afastar-se vp |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Español | Portugués | |
apartarseFrom the English "lapse" v prnl | abandonar v int | |
deixar para trás loc v | ||
Brian se apartó de su fe religiosa cuando se marchó de la casa de sus padres. | ||
alejarse, apartarse, desviarseFrom the English "stray" v prnl,v prnl,v prnl | (apartar-se) | afastar-se, desviar-se vp |
El muchacho se había alejado demasiado de casa y se había perdido. | ||
O garoto se afastou de casa e se perdeu. | ||
darse la vuelta, apartarseFrom the English "turn away" loc verb,v prnl | virar v int | |
Vicky se dio vuelta y contó hasta cincuenta mientras los otros se escondían. | ||
hacerse a un lado, apartarse, mantenerse lejos, mantener su distanciaFrom the English "stand off" loc verb,v prnl,loc verb,loc verb | afastar-se vp | |
Las niñas se hicieron a un lado. | ||
As meninas afastaram-se para o lado. | ||
alejarse⇒, apartarse⇒From the English "move away" v prnl | afastar-se vp | |
Me alejé del fuego porque daba mucho calor. | ||
Eu me afastei da fogueira porque estava muito quente. | ||
correrse⇒, apartarse⇒From the English "move aside" v prnl | sair da frente expres v |
'apartarse' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués:
afastar-se
- alongar-se
- apartar-se
- arrancar-se
- deslizar
- deslizar-se
- desterrar-se
- tirar-se