agarrar




Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

agarrar [aɣaˈrrar] vt
  1. afferrare, prendere
  2. (Am: coger) prendere
  3. (fam: enfermedad) prendersi
vi
  1. (planta) attecchire
agarrarse vpr
  1. (comida) attaccarsi
agarrarse (a) aggrapparsi (a)agarró y se fue (Am) ha preso (su) e se n'è andatoagarrársela con algn (Am: tenerla tomada con algn) prendersela con qn

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2025:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
agarrar,
coger
From the English "catch"
vtr,vtr
prendere, afferrare, agguantare vtr
 Jason la agarró por la muñeca.
 Jason l'ha presa per il polso.
agarrar,
atajada
From the English "catch"
nf,nf
atto di afferrare, atto di prendere
  presa nf
 Wendy agarró el jarrón y lo salvó de estrellarse contra el piso.
 Wendy ha afferrato il vaso evitando che cadesse per terra.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
agarrarFrom the English "take" vi (piante: attecchire)prendere vi
 Espero que la lila agarre porque me encantaría tener un seto de lilas.
 Spero che i lillà prendano perché sarebbe il mio sogno di averne un cespuglio.
agarrar,
coger
From the English "catch"
vtr,vtr
afferrare, acchiappare vtr
Nota: En algunos países "coger" tiene connotaciones sexuales.
 Jane agarró el brazo de Pete y lo jaló hacia la acera en el momento que un auto pasaba a toda velocidad.
 Jane afferrò il braccio di Pete e lo tirò sul marciapiede mentre una macchina sfrecciava a gran velocità.
agarrar,
sujetar,
agarrar a,
sujetar a
From the English "grip"
vtr,vtr + prep
stringere, tenere stretto vtr
  prendere, afferrare vtr
 Anna agarró al raqueta firmemente y se metió en la cancha de tenis.
 Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis.
pillar,
agarrar,
coger
From the English "get"
vtr,vtr,vtr
prendere vtr
  (colloquiale: prendere)beccarsi v rif
 Pilló la gripe y tuvo que quedarse en casa.
 Ha preso l'influenza e è dovuto rimanere a casa.
adquirir,
aprender,
agarrar
From the English "pick up"
vtr,vtr,vtr
 (modi, abitudini)assumere, acquisire vtr
 Maria estaba preocupada de que su hijo adquiriera malos hábitos de los otros chicos de la escuela.
 Maria temeva che suo figlio stesse acquisendo delle cattive abitudini dagli altri ragazzi a scuola.
aprender,
agarrar,
adquirir
From the English "pick up"
vtr,vtr,vtr
 (nel tempo)acquisire, imparare vtr
 Andy aprendió sus habilidades de cocina cuando trabajaba en el restaurante de su padre.
 Andy ha acquisito le sue abilità culinarie lavorando nel ristorante di suo padre.
tomar,
coger,
agarrar
From the English "take"
vtr,vtr
prendere vtr
Nota: El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos, como la Argentina, pero no en América Central, Colombia, España, México y otras regiones.
 Tomó el dinero y corrió a la tienda.
 Ha preso i soldi ed è corsa al negozio.
tomar,
coger,
agarrar
From the English "take"
vtr,vtr
 (rubare)prendere, portare via vtr
 El ladrón cogió mi cartera y se fue corriendo.
 Il ladro mi ha preso la borsa ed è scappato.
coger,
pescar,
agarrar,
pillar,
contraer
From the English "catch"
vtr,vtr,vtr
(coloquial) (malattie)prendere vtr
  prendersi vtr
  (informale)beccarsi vtr
 Leah coge un resfriado todos los inviernos.
 Leah prende il raffreddore tutti gli inverni.
agarrarFrom the English "prehension" vtrprensione, presa nf
agarrar,
coger,
agarrar a,
coger a
From the English "get ahold of"
vtr,vtr,vtr + prep,vtr + prep
afferrare [qlcs] vtr
agarrarFrom the English "hold" vtrtenere vtr
  stringere, afferrare vtr
 Ella siempre agarra a su niño de la mano para cruzar la calle.
 Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada.
agarrar,
sujetar,
asir
From the English "grasp"
vtr,vtr,vtr
afferrare vtr
  agguantare vtr
  aggrapparsi a v rif
 Mike agarró su bolso fuertemente en el metro.
 In metropolitana Mike si aggrappava alla sua borsa.
agarrar,
tomar
From the English "snatch up"
vtr,vtr
(rápidamente)afferrare, arraffare vtr
  accaparrarsi accaparrarsi
 Karen agarró las llaves de la mesa y salió corriendo.
 Karen afferrò le sue chiavi dal tavolo e corse fuori dalla porta.
agarrar,
servirse
From the English "help yourself"
vtr,v prnl
prendere [qlcs] vtr
  servirsi v rif
 Preparé algunos panfletos, siéntanse libres de agarrar.
 Ho preparato alcuni opuscoli. Prendetene pure.
 Ho preparato alcuni opuscoli. Serviti pure.
agarrar,
inundar,
anegar
From the English "wash over"
vtr,vtr,vtr
(ola)inondare vtr
 El surfista perdió tu tabla cuando lo agarró una ola gigante.
agarrar,
sujetar,
asir
From the English "clasp"
vtr,vtr,vtr
stringere vtr
 Victor agarró las manos de Mona.
 Victor strinse le mani a Mona.
agarrar,
asir
From the English "grapple"
vtr,vtr
afferrare vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
agarrarFrom the English "hold" vtrreggere, tenere vtr
 ¿Podrías agarrar esta caja por mí un momento?
 Puoi reggermi questa scatola un minuto?
agarrar,
sujetar,
asir,
coger
From the English "get a hold of"
vtr,vtr,vtr
afferrare [qlcs], tenere [qlcs], reggere [qlcs] vtr
  prendere bene in mano [qlcs] vtr
 Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla.
 Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo.
agarrar,
sujetar,
agarrar a,
sujetar a,
coger,
aprovechar
From the English "seize"
vtr,vtr + prep,vtr,vtr
afferrare, agguantare vtr
 Nancy agarró el brazo de Eduardo.
 Nancy afferrò il braccio di Edward.
sujetar,
agarrar,
tener firme,
asir
From the English "keep hold of"
vtr,vtr,vtr + adv,vtr
mantenere la presa
 El niño sujetaba la mano de su madre mientras cruzaban la calle.
 Il bambino manteneva la presa sulla mano di sua madre mentre attraversavano la strada.
pescar,
agarrar,
pillar
From the English "get caught"
vtr,vtr,vtr
(coloquial) (informale)essere beccato, essere colto in flagrante vi
 Lo pescaron fumando y lo pusieron en penitencia por una semana.
 Esta oración no es una traducción de la original. È stato beccato a fumare ed è stato messo in castigo per una settimana. L'altra notte, è stata beccata mentre provava a rientrare a casa di nascosto.
captar,
comprender,
entender,
agarrar,
pescar
From the English "catch on"
vtr,vtr,vtr,vtr
 (informale: capire)afferrare, cogliere vi
  capire vi
 Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo captó.
 Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato.
capturar,
atrapar,
apresar,
agarrar
From the English "capture"
vtr,vtr,vtr,vtr
catturare vtr
  (polizia)arrestare, trattenere, fermare vtr
 La policía capturó al sospechoso del asesinato.
 La polizia ha catturato il presunto omicida.
coger,
agarrar,
atrapar
From the English "grab"
vtr,vtr,vtr
(ES)afferrare, agguantare, prendere vtr
 Liz cogió el balón y corrió hacia la portería.
 Liz ha preso la palla e è corsa verso la meta.
aferrar,
agarrar
From the English "clutch"
vtr,vtr
stringere forte, tenere stretto vtr
  afferrare vtr
  aggrapparsi a [qlcs] v rif
 La anciana aferró su bolso mientras cruzaba la calle.
 L'anziana stringeva forte la borsetta mentre attraversava la strada.
tener,
contener,
agarrar,
aguantar
From the English "hold down"
vtr,vtr,vtr,vtr
tenere fermo vtr
 ¡Tenle los brazos así deja de pegarme!
 Tienigli ferme le braccia così smetterà di picchiarmi.
pillar,
agarrar,
entender,
comprender
From the English "get the hang of"
vtr,vtr,vtr
(informal)capire [qlcs] vtr
 Al principio la película no tenía sentido para mí, pero después de un rato la fui pillando.
 All'inizio il film non aveva senso per me, ma dopo un po' l'ho capito.
tomar,
coger,
agarrar
From the English "ride"
vtr,vtr,vtr
 (autobus)andare in autobus vi
  (treni)andare in treno vi
 Tomo el autobús para el trabajo todos los días.
 Vado al lavoro in autobus tutti i giorni.
coger,
agarrar
From the English "grab"
vtr,vtr
(ES) (rubare)agguantare, afferrare, prendere vtr
  (colloquiale: rubare)fregare vtr
 Él cogió los diamantes y salió corriendo.
 Ha agguantato i diamanti ed è scappato.
captar,
agarrar,
coger,
entender
From the English "grasp"
vtr,vtr,vtr
 (figurato: capire)afferrare vtr
  capire, comprendere vtr
  (figurato: capire)arrivare a vi
 Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar.
 Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli.
tomar,
agarrar,
coger
From the English "get hold of"
vtr,vtr,vtr
afferrare, prendere, agguantare vtr
Nota: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica.
 Tomó su brazo y lo arrastró hacia ella.
 Lo ha afferrato per il braccio e lo ha tirato verso di lei.
tomar,
agarrar,
coger
From the English "glom"
vtr,vtr,vtr
 (informale: prendere possesso)prendersi [qlcs] v rif
coger,
agarrar
From the English "grab"
vtr,vtr
(ES)afferrare, stringere, prendere vtr
 Él cogió mi mano y me sacó de ahí.
 Mi afferrò la mano e mi tirò via.
dar,
pasar,
agarrar,
invadir
From the English "come over"
vtr,vtr,vtr,vtr
 (figurato)prendere vtr
  essere sopraffatto da [qlcs] vi
 No entiendo qué me dio, pero no puedo parar de llorar.
 Esta oración no es una traducción de la original. Non so che cosa mi ha preso ma non riesco a smettere di piangere. Sono stato preso da una strana sensazione di gioia.
pillar,
cachar,
agarrar
From the English "nail"
vtr,vtr,vtr
 (figurato, informale)inchiodare vtr
  cogliere in flagrante, cogliere sul fatto vtr
 La policía pilló al sospechoso.
 I poliziotti hanno inchiodato il sospetto.
atrapar,
agarrar
From the English "snare"
vtr,vtr
prendere, bloccare vtr
apretar,
agarrar,
asir
From the English "clench"
vtr,vtr,vtr
afferrare vtr
  stringere vtr
 Me apretaron los brazos y empezaron a tirar.
 Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare.
atrapar,
agarrar
From the English "nip"
vtr,vtr
afferrare vtr
 Kyle atrapó una mosca en el aire porque lo estaba molestando.
 Kyle ha afferrato al volo una mosca che lo stava infastidendo,
llevarse,
tomar,
agarrar
From the English "sweep"
v prnl,vtr
spazzare via, trascinare via vtr
 Tom se llevó el premio.
 John trascinò via il premio.
aprovechar,
tomar,
agarrar
From the English "grasp"
vtr,vtr
(oportunidad) (opportunità)cogliere, sfruttare, afferrare vtr
 Kyra aprovechó la oportunidad de representar a su escuela en la conferencia.
 Kyra ha colto l'opportunità di rappresentare la sua scuola alla conferenza dei laureandi.
aprovechar,
agarrar
From the English "fall"
vtr,vtr
 (figurato)gettarsi su [qlcs] v rif
  (opportunità, occasione)cogliere, afferrare vtr
  non lasciarsi sfuggire [qlcs] v rif
 Siendo una gran fanática de la banda, Stella aprovechó la oportunidad de verlos en concierto.
 Essendo una grande fan del gruppo, Stella colse l'occasione di vederlo dal vivo.
 Essendo una grande fan del gruppo, Stella non si lasciò sfuggire l'opportunità di vederlo dal vivo.
entrarle algo a alguien,
darle algo a alguien,
agarrar,
sentir
From the English "seized"
vi + prep,vtr,vtr
(coloquial)essere preso da vi
  essere colto da vi
 Le entró (or: dio) un antojo de alcachofas.
 Fu colta da una voglia di carciofi.
agarrar a,
agarrar
From the English "catch hold of"
vtr + prep,vtr
afferrare vtr
 El Sr. Jones agarró a Mark del cuello y lo arrastró a lo del director.
 La maestra afferrò per la collottola il discolo e lo portò dal preside.
cazar,
agarrar,
entender,
coger,
pillar
From the English "latch on"
vtr,vtr,vtr,vtr
(figurado) (figurato: aderire a)sposare vtr
dar un achuchón,
achuchar,
apretar,
agarrar
From the English "clinch"
loc verb,vtr,vi,vtr
abbracciarsi, abbracciarsi forte, stringersi v rif
 La coppia si stava abbracciando sul sedile posteriore di un'auto.
entender,
captar,
coger,
agarrar
From the English "seize"
vtr,vtr,vtr
afferrare, capire, cogliere vtr
 Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David.
 Mary capì al volo quello che stava dicendo David.
sujetar,
agarrar
From the English "handle"
vtr
 (con le mani)toccare vtr
  maneggiare vtr
 No sujetes (or: agarres) ese jarrón. Podrías dejarlo caer.
 Non toccare quel vaso. Potresti farlo cadere.
tirar de,
agarrar,
tironear
From the English "pluck"
vtr + prep,vtr,vtr
tirare forte vtr
 Charlie tiraba de la manga de su madre para llamar su atención.
 Charlie stava tirando forte la manica di sua madre cercando di attirare la sua attenzione.
sobrevenir a,
agarrar,
pillar
From the English "overtake"
vi + prep,vtr
essere colto da, essere colpito da vi
 Les sobrevino la mala suerte.
 Sono stati colpiti dalla sfortuna.
'agarrar' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'agarrar' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "agarrar".

En otros idiomas: Francés | Portugués | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!