Traduzioni aggiuntive |
agarrar⇒From the English "take" vi | (piante: attecchire) | prendere⇒ vi |
| Espero que la lila agarre porque me encantaría tener un seto de lilas. |
| Spero che i lillà prendano perché sarebbe il mio sogno di averne un cespuglio. |
agarrar, cogerFrom the English "catch" vtr,vtr | | afferrare⇒, acchiappare⇒ vtr |
Nota: En algunos países "coger" tiene connotaciones sexuales. |
| Jane agarró el brazo de Pete y lo jaló hacia la acera en el momento que un auto pasaba a toda velocidad. |
| Jane afferrò il braccio di Pete e lo tirò sul marciapiede mentre una macchina sfrecciava a gran velocità. |
agarrar, sujetar, agarrar a, sujetar aFrom the English "grip" vtr,vtr + prep | | stringere⇒, tenere stretto vtr |
| | prendere⇒, afferrare⇒ vtr |
| Anna agarró al raqueta firmemente y se metió en la cancha de tenis. |
| Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis. |
pillar, agarrar, cogerFrom the English "get" vtr,vtr,vtr | | prendere⇒ vtr |
| (colloquiale: prendere) | beccarsi⇒ v rif |
| Pilló la gripe y tuvo que quedarse en casa. |
| Ha preso l'influenza e è dovuto rimanere a casa. |
adquirir, aprender, agarrarFrom the English "pick up" vtr,vtr,vtr | (modi, abitudini) | assumere⇒, acquisire⇒ vtr |
| Maria estaba preocupada de que su hijo adquiriera malos hábitos de los otros chicos de la escuela. |
| Maria temeva che suo figlio stesse acquisendo delle cattive abitudini dagli altri ragazzi a scuola. |
aprender, agarrar, adquirirFrom the English "pick up" vtr,vtr,vtr | (nel tempo) | acquisire⇒, imparare⇒ vtr |
| Andy aprendió sus habilidades de cocina cuando trabajaba en el restaurante de su padre. |
| Andy ha acquisito le sue abilità culinarie lavorando nel ristorante di suo padre. |
tomar, coger, agarrarFrom the English "take" vtr,vtr | | prendere⇒ vtr |
Nota: El verbo «coger» es tabú en algunos países sudamericanos, como la Argentina, pero no en América Central, Colombia, España, México y otras regiones. |
| Tomó el dinero y corrió a la tienda. |
| Ha preso i soldi ed è corsa al negozio. |
tomar, coger, agarrarFrom the English "take" vtr,vtr | (rubare) | prendere⇒, portare via vtr |
| El ladrón cogió mi cartera y se fue corriendo. |
| Il ladro mi ha preso la borsa ed è scappato. |
coger, pescar, agarrar, pillar, contraerFrom the English "catch" vtr,vtr,vtr | (coloquial) (malattie) | prendere⇒ vtr |
| | prendersi⇒ vtr |
| (informale) | beccarsi⇒ vtr |
| Leah coge un resfriado todos los inviernos. |
| Leah prende il raffreddore tutti gli inverni. |
agarrarFrom the English "prehension" vtr | | prensione, presa nf |
agarrar, coger, agarrar a, coger aFrom the English "get ahold of" vtr,vtr,vtr + prep,vtr + prep | | afferrare [qlcs] vtr |
agarrarFrom the English "hold" vtr | | tenere⇒ vtr |
| | stringere⇒, afferrare⇒ vtr |
| Ella siempre agarra a su niño de la mano para cruzar la calle. |
| Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada. |
agarrar, sujetar, asirFrom the English "grasp" vtr,vtr,vtr | | afferrare⇒ vtr |
| | agguantare⇒ vtr |
| | aggrapparsi a v rif |
| Mike agarró su bolso fuertemente en el metro. |
| In metropolitana Mike si aggrappava alla sua borsa. |
agarrar, tomarFrom the English "snatch up" vtr,vtr | (rápidamente) | afferrare⇒, arraffare⇒ vtr |
| | accaparrarsi accaparrarsi |
| Karen agarró las llaves de la mesa y salió corriendo. |
| Karen afferrò le sue chiavi dal tavolo e corse fuori dalla porta. |
agarrar, servirseFrom the English "help yourself" vtr,v prnl | | prendere [qlcs] vtr |
| | servirsi⇒ v rif |
| Preparé algunos panfletos, siéntanse libres de agarrar. |
| Ho preparato alcuni opuscoli. Prendetene pure. |
| Ho preparato alcuni opuscoli. Serviti pure. |
agarrar, inundar, anegarFrom the English "wash over" vtr,vtr,vtr | (ola) | inondare⇒ vtr |
| El surfista perdió tu tabla cuando lo agarró una ola gigante. |
agarrar, sujetar, asirFrom the English "clasp" vtr,vtr,vtr | | stringere⇒ vtr |
| Victor agarró las manos de Mona. |
| Victor strinse le mani a Mona. |
agarrar, asirFrom the English "grapple" vtr,vtr | | afferrare⇒ vtr |
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». |
agarrarFrom the English "hold" vtr | | reggere⇒, tenere⇒ vtr |
| ¿Podrías agarrar esta caja por mí un momento? |
| Puoi reggermi questa scatola un minuto? |
agarrar, sujetar, asir, cogerFrom the English "get a hold of" vtr,vtr,vtr | | afferrare [qlcs], tenere [qlcs], reggere [qlcs] vtr |
| | prendere bene in mano [qlcs] vtr |
| Agarra fuerte la carga, y asegúrate de que no sea demasiado pesada antes de levantarla. |
| Tieni saldamente il carico e assicurati che non sia troppo pesante prima di sollevarlo. |
agarrar, sujetar, agarrar a, sujetar a, coger, aprovecharFrom the English "seize" vtr,vtr + prep,vtr,vtr | | afferrare⇒, agguantare⇒ vtr |
| Nancy agarró el brazo de Eduardo. |
| Nancy afferrò il braccio di Edward. |
sujetar, agarrar, tener firme, asirFrom the English "keep hold of" vtr,vtr,vtr + adv,vtr | | mantenere la presa |
| El niño sujetaba la mano de su madre mientras cruzaban la calle. |
| Il bambino manteneva la presa sulla mano di sua madre mentre attraversavano la strada. |
pescar, agarrar, pillarFrom the English "get caught" vtr,vtr,vtr | (coloquial) (informale) | essere beccato, essere colto in flagrante vi |
| Lo pescaron fumando y lo pusieron en penitencia por una semana. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. È stato beccato a fumare ed è stato messo in castigo per una settimana. L'altra notte, è stata beccata mentre provava a rientrare a casa di nascosto. |
captar, comprender, entender, agarrar, pescarFrom the English "catch on" vtr,vtr,vtr,vtr | (informale: capire) | afferrare⇒, cogliere⇒ vi |
| | capire⇒ vi |
| Le comenté que él había envenenado a su esposa con arsénico, pero ella no lo captó. |
| Le ho detto che lui aveva avvelenato la moglie con l'arsenico, ma non ha afferrato. |
capturar, atrapar, apresar, agarrarFrom the English "capture" vtr,vtr,vtr,vtr | | catturare⇒ vtr |
| (polizia) | arrestare⇒, trattenere⇒, fermare⇒ vtr |
| La policía capturó al sospechoso del asesinato. |
| La polizia ha catturato il presunto omicida. |
coger, agarrar, atraparFrom the English "grab" vtr,vtr,vtr | (ES) | afferrare⇒, agguantare⇒, prendere⇒ vtr |
| Liz cogió el balón y corrió hacia la portería. |
| Liz ha preso la palla e è corsa verso la meta. |
aferrar, agarrarFrom the English "clutch" vtr,vtr | | stringere forte, tenere stretto vtr |
| | afferrare⇒ vtr |
| | aggrapparsi a [qlcs] v rif |
| La anciana aferró su bolso mientras cruzaba la calle. |
| L'anziana stringeva forte la borsetta mentre attraversava la strada. |
tener, contener, agarrar, aguantarFrom the English "hold down" vtr,vtr,vtr,vtr | | tenere fermo vtr |
| ¡Tenle los brazos así deja de pegarme! |
| Tienigli ferme le braccia così smetterà di picchiarmi. |
pillar, agarrar, entender, comprenderFrom the English "get the hang of" vtr,vtr,vtr | (informal) | capire [qlcs] vtr |
| Al principio la película no tenía sentido para mí, pero después de un rato la fui pillando. |
| All'inizio il film non aveva senso per me, ma dopo un po' l'ho capito. |
tomar, coger, agarrarFrom the English "ride" vtr,vtr,vtr | (autobus) | andare in autobus vi |
| (treni) | andare in treno vi |
| Tomo el autobús para el trabajo todos los días. |
| Vado al lavoro in autobus tutti i giorni. |
coger, agarrarFrom the English "grab" vtr,vtr | (ES) (rubare) | agguantare⇒, afferrare⇒, prendere⇒ vtr |
| (colloquiale: rubare) | fregare⇒ vtr |
| Él cogió los diamantes y salió corriendo. |
| Ha agguantato i diamanti ed è scappato. |
captar, agarrar, coger, entenderFrom the English "grasp" vtr,vtr,vtr | (figurato: capire) | afferrare⇒ vtr |
| | capire⇒, comprendere⇒ vtr |
| (figurato: capire) | arrivare a vi |
| Gerald no podía captar el concepto complicado que su maestro trataba de explicar. |
| Gerald non riusciva ad afferrare il concetto complicato che l'insegnante cercava di spiegargli. |
tomar, agarrar, cogerFrom the English "get hold of" vtr,vtr,vtr | | afferrare⇒, prendere⇒, agguantare⇒ vtr |
Nota: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica. |
| Tomó su brazo y lo arrastró hacia ella. |
| Lo ha afferrato per il braccio e lo ha tirato verso di lei. |
tomar, agarrar, cogerFrom the English "glom" vtr,vtr,vtr | (informale: prendere possesso) | prendersi [qlcs] v rif |
coger, agarrarFrom the English "grab" vtr,vtr | (ES) | afferrare⇒, stringere⇒, prendere⇒ vtr |
| Él cogió mi mano y me sacó de ahí. |
| Mi afferrò la mano e mi tirò via. |
dar, pasar, agarrar, invadirFrom the English "come over" vtr,vtr,vtr,vtr | (figurato) | prendere⇒ vtr |
| | essere sopraffatto da [qlcs] vi |
| No entiendo qué me dio, pero no puedo parar de llorar. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Non so che cosa mi ha preso ma non riesco a smettere di piangere. Sono stato preso da una strana sensazione di gioia. |
pillar, cachar, agarrarFrom the English "nail" vtr,vtr,vtr | (figurato, informale) | inchiodare⇒ vtr |
| | cogliere in flagrante, cogliere sul fatto vtr |
| La policía pilló al sospechoso. |
| I poliziotti hanno inchiodato il sospetto. |
atrapar, agarrarFrom the English "snare" vtr,vtr | | prendere⇒, bloccare⇒ vtr |
apretar, agarrar, asirFrom the English "clench" vtr,vtr,vtr | | afferrare⇒ vtr |
| | stringere⇒ vtr |
| Me apretaron los brazos y empezaron a tirar. |
| Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare. |
atrapar, agarrarFrom the English "nip" vtr,vtr | | afferrare⇒ vtr |
| Kyle atrapó una mosca en el aire porque lo estaba molestando. |
| Kyle ha afferrato al volo una mosca che lo stava infastidendo, |
llevarse, tomar, agarrarFrom the English "sweep" v prnl,vtr | | spazzare via, trascinare via vtr |
| Tom se llevó el premio. |
| John trascinò via il premio. |
aprovechar, tomar, agarrarFrom the English "grasp" vtr,vtr | (oportunidad) (opportunità) | cogliere⇒, sfruttare⇒, afferrare⇒ vtr |
| Kyra aprovechó la oportunidad de representar a su escuela en la conferencia. |
| Kyra ha colto l'opportunità di rappresentare la sua scuola alla conferenza dei laureandi. |
aprovechar, agarrarFrom the English "fall" vtr,vtr | (figurato) | gettarsi su [qlcs] v rif |
| (opportunità, occasione) | cogliere⇒, afferrare⇒ vtr |
| | non lasciarsi sfuggire [qlcs] v rif |
| Siendo una gran fanática de la banda, Stella aprovechó la oportunidad de verlos en concierto. |
| Essendo una grande fan del gruppo, Stella colse l'occasione di vederlo dal vivo. |
| Essendo una grande fan del gruppo, Stella non si lasciò sfuggire l'opportunità di vederlo dal vivo. |
entrarle algo a alguien, darle algo a alguien, agarrar, sentirFrom the English "seized" vi + prep,vtr,vtr | (coloquial) | essere preso da vi |
| | essere colto da vi |
| Le entró (or: dio) un antojo de alcachofas. |
| Fu colta da una voglia di carciofi. |
agarrar a, agarrarFrom the English "catch hold of" vtr + prep,vtr | | afferrare⇒ vtr |
| El Sr. Jones agarró a Mark del cuello y lo arrastró a lo del director. |
| La maestra afferrò per la collottola il discolo e lo portò dal preside. |
cazar, agarrar, entender, coger, pillarFrom the English "latch on" vtr,vtr,vtr,vtr | (figurado) (figurato: aderire a) | sposare⇒ vtr |
dar un achuchón, achuchar, apretar, agarrarFrom the English "clinch" loc verb,vtr,vi,vtr | | abbracciarsi⇒, abbracciarsi forte, stringersi⇒ v rif |
| La coppia si stava abbracciando sul sedile posteriore di un'auto. |
entender, captar, coger, agarrarFrom the English "seize" vtr,vtr,vtr | | afferrare⇒, capire⇒, cogliere⇒ vtr |
| Mary rápidamente entendió de lo que estaba hablando David. |
| Mary capì al volo quello che stava dicendo David. |
sujetar⇒, agarrar⇒From the English "handle" vtr | (con le mani) | toccare⇒ vtr |
| | maneggiare⇒ vtr |
| No sujetes (or: agarres) ese jarrón. Podrías dejarlo caer. |
| Non toccare quel vaso. Potresti farlo cadere. |
tirar de, agarrar, tironearFrom the English "pluck" vtr + prep,vtr,vtr | | tirare forte vtr |
| Charlie tiraba de la manga de su madre para llamar su atención. |
| Charlie stava tirando forte la manica di sua madre cercando di attirare la sua attenzione. |
sobrevenir a, agarrar, pillarFrom the English "overtake" vi + prep,vtr | | essere colto da, essere colpito da vi |
| Les sobrevino la mala suerte. |
| Sono stati colpiti dalla sfortuna. |