Escuchar:
Inflexiones de 'santo ' (nm, nf ): f : santa, mpl : santos, fpl : santasInflexiones de 'santo ' (adj ): f : santa, mpl : santos, fpl : santas
'santo' tiene referencia cruzada con 'san'. Se encuentra en una o más de las líneas abajo.'santo' is cross-referenced with 'san'. It is in one or more of the lines below.
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
Principales traductions
santo adj (de la Iglesia) saint adj
Todos los domingos celebramos la santa eucaristía.
santo adj (tratamiento: persona canonizada) saint adj
Note : Se convierte en «san» antes de nombre masculino con algunas excepciones (Tomás, Domingo, etc.). La fiesta de santa Sofía se celebra el 17 de septiembre.
santo adj (sagrado) sacré adj
Este es un objeto santo. Dicen que hace milagros.
Ceci est un objet sacré. On dit qu'il fait des miracles.
santo adj (virtuoso) (figuré ) saint adj
(moins fort ) vertueux, vertueuse
Paco es un hombre santo y no tiene vicios.
Paco est un saint homme (or: est un saint) et il n'a pas de vices.
santo, santa nm, nf (persona canonizada) saint, sainte nm, nf
Teresa les pidió un milagro a los santos.
santo, santa nm, nf (persona virtuosa) (figuré ) ange nm
(figuré ) saint, sainte nm, nf
Pablo es un santo: siempre ayuda a sus amigos.
santo, santa nm, nf (imagen, estatua) image d'un saint, statue d'un saint nf
En la procesión sacan varios santos y vírgenes.
Pendant la procession, ils font défiler plusieurs images de saints et de vierges.
Traductions supplémentaires
santo adj coloquial (inocente, sin culpa) innocent adj
¿Culpa mía? ¡Pero yo soy santo!
Ma faute ? Non, moi je suis innocent.
santo adj coloquial (intensificador de algo) sacré adj
Si has tenido las santas narices de irte sin avisar, ahora no te quejes.
Si tu as eu le sacré culot de partir sans prévenir, maintenant ne te plains pas.
santo nm (día de celebración católica) (jour de célébration catholique ) saint nm
Hoy celebramos el santo de Santiago.
santo, santa nm, nf coloquial (cónyuge) (populaire ) bonhomme, bonne femme nm, nf
(populaire ) patron, patronne nm, nf
Me voy a casa que si llego tarde mi santa se enfada.
Je rentre chez moi parce que si j'arrive tard, ma bonne femme s'énerve.
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
Principales traductions
san adj (tratamiento: persona canonizada) saint adj
Note : Se usa en lugar de «santo» antes de nombre masculino con algunas excepciones (Tomás, Domingo, etc.). Fuimos a visitar la ermita de san Miguel ya que solo la abrían una vez al año.
Nous sommes allés visiter l'ermitage de saint Michel, puisqu'il n'est ouvert qu'une fois par an.
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
Formes composées santo | san
tener más razón que un santo loc verb (tener sobradas razones) avoir toutes les raisons du monde loc v
a santo de qué, a qué santo loc interj (con qué fin) pourquoi diable loc adv
¿A santo de qué me sacas lo de mi trauma infantil?
año jacobeo, año santo jacobeo, año santo jacobeo compostelano, año santo compostelano loc nom m (Santiago cae en domingo) (Religion ) année sainte compostellane, année jacquaire nf
Note : Année où la Saint Jacques (le 25 juillet) tombe un dimanche. El 2010 fue un año jacobeo porque el 25 de julio cayó en domingo.
año santo, año de jubileo nm (indulgencia universal) (Religion chrétienne ) année sainte nf
Los jubileos o años santos se celebran una vez cada 25 años.
camposanto, campo santo nm (cementerio) cimetière nm
Los cipreses bordeaban el camino al camposanto de aquel pueblo.
Les cyprès bordaient le chemin menant au cimetière de ce village.
corona de santo loc nom f (artículo religioso) couronne de saint nf
desnudar a un santo para vestir a otro loc verb (quitar de uno para otro) déshabiller Pierre pour habiller Paul expr
¿Para qué desnudar a un santo para vestir a otro? Haz las cosas bien.
día santo grupo nom (día consagrado al culto) jour saint nm
grial, el santo grial, el Santo Grial loc nom m (vaso sagrado) Graal, Saint Graal nm
Siempre me han fascinado las novelas artúricas y los relatos medievales sobre el santo grial.
J'ai toujours été fasciné par les romans arthuriens et les récits médiévaux sur le Saint Graal.
irse el santo al cielo, írsele el santo al cielo loc verb (despistarse, distraerse) (figuré ) décrocher⇒ vi
oublier⇒ vi
llegar y besar el santo loc verb (triunfar a la primera) faire d'un coup d'essai un coup de maître loc v
Con ese gol llegó y besó el santo.
mano de santo loc nom f ES: informal (remedio muy efectivo) remède miracle nm
Las políticas de seguridad de la alcaldía han sido mano de santo para acabar con los atracos.
santo y seña loc nom m (palabra de paso) code secret, mot de passe nm
¿Quién va? ¡Santo y seña!
talla de un santo loc nom f (técnica artística) (en bois ) sculpture d'un saint nf
talla de un santo loc nom f (objeto: escultura) (en bois ) statue d'un saint nf
todo el santo día expr desaprobación (mucho tiempo) toute la sainte journée loc adv
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe: santo, a I adj 1 saint(e). 2 fam (provechoso) miraculeux(euse). II m, ƒ 1 saint m , -e ƒ . 2 (onomástica) fête ƒ . 3 fig & fam (dibujo, ilustración) image ƒ . 4. s. y seña mot m de passe. 5 Loc: ¿a s. de qué? en quel honneur?; hacerse el s. faire l'innocent; írsele a alguien el s. al cielo perdre le fil (de ses pensées); llegar y besar el s. marcher comme sur des roulettes; no ser s. de la devoción de alguien ne pas porter qqn dans son cœur, n'avoir aucune sympathie pour qqn; quedarse para vestir santos rester vieille fille; ser bueno como un s. être sage comme une image; tener el s. de espaldas ne pas avoir de veine
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
san adj saint; s. Bernardo (perro) saint-bernard m ; s. Jacobo Culin cordon m bleu; s. se acabó un point c'est tout
'santo ' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :