'rozarse' tiene referencia cruzada con 'rozar'. Se encuentra en una o más de las líneas abajo.'rozarse' is cross-referenced with 'rozar'. It is in one or more of the lines below.
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
| Principales traductions |
| rozar⇒ vtr | (pasar tocando algo) | frôler⇒ vtr |
| | El peñasco pasó rozando la proa del barco. |
| | Le rocher est passé en frôlant la proue du bateau. |
| rozar vtr | (erosionar la piel) | érafler⇒ vtr |
| | | égratigner⇒ vtr |
| | Los zapatos nuevos le rozaban el talón. |
| | Les chaussures neuves lui égratignaient le talon. |
| rozarse⇒ v prnl | (tener relación estrecha) | fréquenter⇒ vtr |
| | | voir⇒ vtr |
| | Se roza más con sus amigos que con sus hermanos. |
| | Elle fréquente davantage ses amis que ses frères. |
| Traductions supplémentaires |
| rozar⇒ vtr | (entonar con dificultad) | atteindre⇒ vtr |
| | La soprano rozó el do haciendo un gran esfuerzo. |
| | La soprano a atteint le do en faisant un grand effort. |
Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
rozar
|
| I | vtr |
| 1 | (tocar) frôler. |
| 2 | (raer) érafler. |
| 3 | fig (acercarse) friser. |
| II | vi toucher.
|
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
■rozarse
vpr |
| 1 | se frôler. |
| 2 | (herirse) s'écorcher. |
| 3 | fig (tratarse) fréquenter
|
'rozarse' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :
Ningún título tiene la(s) palabra(s) 'rozarse'.
- Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'rozarse'.
En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés