Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:
Principales traductions |
empalagar⇒ vi | (dulce: hastiar, cansar) | écœurer⇒ vtr |
| No me gusta el merengue, es demasiado dulce y empalaga. |
| Je n'aime pas la meringue, c'est trop sucré et ça m'écœure. |
empalagar vtr | (causar hastío) (familier) | gaver⇒ vtr |
| Me empalaga con tanto beso y tanta carantoña. |
| Il me gave avec tous ces bisous et ces câlins. |
Traductions supplémentaires |
empalagarse⇒ v prnl | (hastiarse de dulce) | être écœuré loc v |
| | être dégoûté loc v |
| El oso estuvo comiendo miel todo el día y se empalagó. |
| L'ours a mangé du miel toute la journée au point d'en être écœuré. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
empalagar
vtr |
1 | écœurer. |
2 | fig (molestar) ennuyer
|
'empalagar' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :