faltar



  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (40)
  • Definición
  • Sinónimos

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
faltar vi (no haber) (have none, too little)lack vtr
  be short of, be short on v expr
  do not have enough v expr
 Si no faltara dinero en mi casa, podríamos permitirnos algunos lujos.
 If money were not lacking in my house, we could afford some luxuries.
faltar vi (cosa: no estar en su lugar) (absence of [sb], [sth])be missing v aux + adj
  be short [+ quantity + thing] v expr
 Falta un expediente en el archivero. ¿Quién se lo llevó?
 A report is missing from the file cabinet. Who took it?
faltar vi (tiempo: quedar por pasar) (time until [sth] happens)be [time period] away v expr
  be [time period] until v expr
 Falta una semana para que empiece la primavera.
 The start of spring is one week away.
faltar a vi + prep (obligación: no asistir) (appointment: not attend)miss vtr
  not turn up, not show up v expr
 Si faltas al trabajo con frecuencia, te van a despedir.
 If you miss work often, you'll get fired.
faltar a vi + prep (infringir, incumplir)break vtr
  be in breach of, not keep v expr
 Pedro no tiene palabra: acostumbra faltar a sus promesas.
 Peter isn't trustworthy; he usually breaks his promises.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
SpanishEnglish
faltar al honor loc verb (no actuar con decoro)disrespect [sb]'s honor v expr
 En algunos lugares, faltar al honor de la familia es castigado con la vida.
faltar al honor loc verb literario (mancillar la buena fama)disrespect [sb]'s honor
 Has faltado al honor de tu nombre con tus actos.
faltar al respeto vi (ofender, insultar)disrespect vtr
  have a lack of respect for v expr
  insult vtr
 Por faltarle al respeto a mi maestro fui expulsado de la clase.
 I was sent out of the class for disrespecting my teacher.
faltar algo a alguien loc verb (necesitar más de)[sb] lacks [sth] v expr
  [sb] is missing [sth] v expr
faltarle las palabras a alguien loc verb + prep (tener dificultad para expresarse)be lost for words v expr
  be speechless vi + adj
 La homenajeada estaba tan conmovida por los gestos de cariño que le faltaban las palabras.
 The guest of honor was so moved by the kind gestures that she was lost for words.
faltar mucho,
faltar mucho tiempo
loc verb
(restar largo tiempo)be a long time left v expr
  be a long time until v expr
faltar mucho para algo,
faltar mucho tiempo para algo
loc verb + prep
(restar largo tiempo para algo)be far away from [sth] v expr
  have a long way to go until [sth] v expr
  (US, colloquial)be a ways away from, be a long way away from v expr
faltar poco para algo,
faltar poco tiempo para algo
loc verb + prep
(quedar un corto tiempo para algo)not be long for [sth] v expr
  be just around the corner v expr
  (event)be approaching [sth], be close to [sth] v expr
 Falta poco para que la abuela venga a visitarnos; ¡qué alegría! Falta poco tiempo para el cumpleaños de Luciano.
faltar tiempo loc verb (estar corto de tiempo)be short of time v expr
faltarle tiempo a alguien para algo loc verb + prep (no tener suficiente tiempo)need more time for/to v expr
 Nos falta tiempo para platicar todo lo que nos ha pasado.
 We need more time to talk about everything that has happened to us.
faltar [unidad de tiempo] para loc verb + prep (quedar cierta cantidad de tiempo)be hours left to/until v expr
 Faltan dos horas para que lleguemos al hotel. ¿Seguro que no quieres que maneje yo?
 There are still two hours left until we get to the hotel. Do you want me to take over?
faltarle un hervor a loc verb + prep coloquial (requerir perfeccionamiento)require perfection v expr
faltarle un hervor a alguien loc verb + prep coloquial (ser poco inteligente)not be all there v expr
  (colloquial)have a screw loose v expr
  (UK)be backward v expr
  (UK: colloquial)be one sausage short of a barbecue v expr
 No le hagas caso: ¿no ves que le falta un hervor?
 Ignore him. Can't you see he's not all there?
faltar un tornillo loc verb coloquial (estar un poco loco) (colloquial)have a screw loose v expr
  be a few strings short of a racket v expr
  be off your rocker v expr
 A ti te falta un tornillo. ¡Mira que ir a su casa a las tres de la mañana!
 You must have a screw loose. Why would you go to his house at three a.m.?
sin faltar a la verdad loc adv (sin mentir)not straying from the truth expr
  honestly adv
 Los testigos dijeron lo que vieron sin faltar a la verdad.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'faltar' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "faltar" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'faltar'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!