amarga



Inflexiones de 'amarga' (nf): fpl: amargas
Inflexiones de 'amargo' (adj): f: amarga, mpl: amargos, fpl: amargas
Del verbo amargar: (⇒ conjugar)
amarga es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
amargá es:
2ª persona singular (vos) imperativo
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (7)
  • Definición
  • Sinónimos
En esta página: amarga, amargo, amargar

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
amarga,
amargo
adj
(sabor desagradable)bitter adj
 Si la berenjena no se cocina correctamente, se pone amarga.
 If an aubergine is not cooked properly it gets bitter.
amarga,
amargo
adj
figurado (lleno de odio) (figurative)bitter adj
 La celadora de turno tiene el alma amarga.
 The warden on shift has a very bitter soul.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
amarga,
amargo
adj
(triste, doloroso)painful, bitter adj
 Fue una experiencia amarga, pero ya la ha superado.
 It was a painful (or: bitter) experience, but I got over it.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
amargo adj (sabor: desagradable)bitter adj
  tart adj
 El medicamento tiene un sabor amargo pero cura la tos.
 The medicine tastes bitter, but it cures a cough.
amargo adj (pesimista, disgustado)bitter, embittered adj
 ¡Qué carácter más amargo tienes!
 Esta oración no es una traducción de la original. A life of tragedy and loss turned my grandfather into a bitter (or: embittered) old man.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
amargo adj (sin azúcar)sugar-free, unsweetened, sugarless adj
  (coffee, tea)black adj
 Me gusta el café amargo.
 Esta oración no es una traducción de la original. She tries to eat sugar-free candy due to her diabetes.
 I like my coffee black.
amargo adj (desagradable, triste)painful, sad, bitter adj
 Pasó por el amargo trance de tener que reconocer el cadáver.
 He had the painful task of having to identify the body.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
amargar vtr (dar sabor amargo)sour vtr
  make bitter vtr + adj
 Las almendras tostadas de más amargan la salsa.
 Putting too many toasted almonds in the sauce will make it bitter.
amargar vtr figurado, coloquial (situación: volver desagradable)spoil, ruin vtr
  sour vtr
  (person, more formal)embitter vtr
 La pelea entre Fidel y Andrés nos amargó la fiesta.
 The fight between Fidel and Andrés spoiled our party.
amargar vtr figurado (dar mal carácter)jade vtr
  make [sb] bitter vtr
 Las burlas de sus compañeros amargaron a ese joven.
 The taunts of his peers jaded the young man.
amargar vtr figurado (causar pena) (temporary)upset vtr
  (emotions: afflict)oppress, depress vtr
  (make resentful)embitter, gall vtr
  (emotions: figurative)eat at, gnaw at vi + prep
 La enfermedad de la madre amargó a toda la familia.
 His mother's illness upset the whole family.
amargarse v prnl (adquirir sabor amargo)turn sour vi + adj
  sour vi
amargarse v prnl figurado (situación: volverse desagradable)turn sour, become sour vi + adj
  sour vi
amargarse v prnl figurado (adquirir mal carácter)become bitter, get bitter vi + adj
 Después de tanto fracaso, María se amargó y abandonó la idea de tener su propia empresa.
 After so many setbacks, Maria became bitter and gave up on starting her own business.
amargarse v prnl figurado (apenarse, afligirse)become bitter vi + adj
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
amarga | amargo | amargar
SpanishEnglish
boca amarga nf + adj (boca: mal sabor)bitter taste, bitter aftertaste n
 Ese vino deja la boca amarga, no me gusta.
 This wine leaves a bitter aftertaste; I don't like it.
marea amarga nf + adj figurado (algo triste, negativo) (figurative)a bitter tide n
naranja amarga loc nom f (naranja agria)bitter orange n
  Seville orange n
sensación amarga nf + adj coloquial (sinsabor) (colloquial)bitter taste n
  bitter sensation n
 Pedro se quedó con una sensación amarga después de ver a su ex novia.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'amarga' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "amarga" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'amarga'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!