|
Escuchar:
Inflexiones de ' amarga' ( nf): fpl: amargas Inflexiones de ' amargo' ( adj): f: amarga, mpl: amargos, fpl: amargas
- Del verbo amargar: (⇒ conjugar)
- amarga es:
- 3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
- 2ª persona singular (tú) imperativo
- amargá es:
- 2ª persona singular (vos) imperativo
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025: Principal Translations |
amarga, amargo adj | (sabor desagradable) | bitter adj |
| Si la berenjena no se cocina correctamente, se pone amarga. |
| If an aubergine is not cooked properly it gets bitter. |
amarga, amargo adj | figurado (lleno de odio) (figurative) | bitter adj |
| La celadora de turno tiene el alma amarga. |
| The warden on shift has a very bitter soul. |
Additional Translations |
amarga, amargo adj | (triste, doloroso) | painful, bitter adj |
| Fue una experiencia amarga, pero ya la ha superado. |
| It was a painful (or: bitter) experience, but I got over it. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025: Principal Translations |
amargo adj | (sabor: desagradable) | bitter adj |
| | tart adj |
| El medicamento tiene un sabor amargo pero cura la tos. |
| The medicine tastes bitter, but it cures a cough. |
amargo adj | (pesimista, disgustado) | bitter, embittered adj |
| ¡Qué carácter más amargo tienes! |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. A life of tragedy and loss turned my grandfather into a bitter (or: embittered) old man. |
Additional Translations |
amargo adj | (sin azúcar) | sugar-free, unsweetened, sugarless adj |
| (coffee, tea) | black adj |
| Me gusta el café amargo. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. She tries to eat sugar-free candy due to her diabetes. |
| I like my coffee black. |
amargo adj | (desagradable, triste) | painful, sad, bitter adj |
| Pasó por el amargo trance de tener que reconocer el cadáver. |
| He had the painful task of having to identify the body. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025: Principal Translations |
amargar⇒ vtr | (dar sabor amargo) | sour⇒ vtr |
| | make bitter vtr + adj |
| Las almendras tostadas de más amargan la salsa. |
| Putting too many toasted almonds in the sauce will make it bitter. |
amargar vtr | figurado, coloquial (situación: volver desagradable) | spoil⇒, ruin⇒ vtr |
| | sour⇒ vtr |
| (person, more formal) | embitter⇒ vtr |
| La pelea entre Fidel y Andrés nos amargó la fiesta. |
| The fight between Fidel and Andrés spoiled our party. |
amargar vtr | figurado (dar mal carácter) | jade⇒ vtr |
| | make [sb] bitter⇒ vtr |
| Las burlas de sus compañeros amargaron a ese joven. |
| The taunts of his peers jaded the young man. |
amargar vtr | figurado (causar pena) (temporary) | upset⇒ vtr |
| (emotions: afflict) | oppress⇒, depress⇒ vtr |
| (make resentful) | embitter⇒, gall⇒ vtr |
| (emotions: figurative) | eat at, gnaw at vi + prep |
| La enfermedad de la madre amargó a toda la familia. |
| His mother's illness upset the whole family. |
amargarse⇒ v prnl | (adquirir sabor amargo) | turn sour vi + adj |
| | sour⇒ vi |
amargarse v prnl | figurado (situación: volverse desagradable) | turn sour, become sour vi + adj |
| | sour⇒ vi |
amargarse v prnl | figurado (adquirir mal carácter) | become bitter, get bitter vi + adj |
| Después de tanto fracaso, María se amargó y abandonó la idea de tener su propia empresa. |
| After so many setbacks, Maria became bitter and gave up on starting her own business. |
amargarse v prnl | figurado (apenarse, afligirse) | become bitter vi + adj |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
'amarga' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:
|
|