- Bremse nf
- (de caballo) Zaum m
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
- bremsen
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| frenoFrom the English "brake" nm | (Automobil) | Bremse Nf |
| El conductor pisó el freno, pero el coche derrapó varios metros sobre el hielo. | ||
| Der Fahrer trat auf die Bremse, doch das Auto rutschte mehrere Meter weit auf dem Eis. | ||
| frenoFrom the English "deterrent" nm | Abschreckung Nf | |
| La posesión de armas nucleares sirve de freno a los ataques nucleares de otros países. | ||
| Atomwaffen werden als Abschreckung gegen Atomangriffe von anderen Ländern gelagert. | ||
| frenoFrom the English "brake pedal" nm | (ugs) | Bremse Nf |
| Bremspedal Nn | ||
| Cuando quieras detener la marcha, pisa el freno. | ||
| frenoFrom the English "sprag" nm | Freilauf Nm | |
| freno, restricciónFrom the English "curb" nm,nf | Einschränkung Nf | |
| Beschränkung Nf | ||
| Eingrenzung Nf | ||
| El gobierno puso un freno a la cantidad que los banqueros pueden recibir en bonos. | ||
| Die Regierung legte Einschränkungen fest, wie viel Boni Banker erhalten dürfen. | ||
| freno, rapelador, cabilla, amarre de seguridadFrom the English "belay" nm,nm,nf,grupo nom | (alpinismo) | etwas, woran man ein Seil festmachen kann Rdw |
| Pfahl Nm | ||
| Pfosten Nm | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| frenoFrom the English "drag" nm | Spulenbremse Nf | |
| Rollenbremse Nf | ||
| Usa el freno cuando el pez intente escapar. | ||
| Nimm die Spulenbremse, wenn der Fisch versucht, zu entkommen. | ||
| freno, altoFrom the English "freeze" nm,nm | Stopp Nm | |
| La empresa despidió a cientos de trabajadores y puso un freno a las contrataciones. | ||
| freno, bajónFrom the English "damp" nm,nm | (figurado) | Dämpfer Nm |
| Entmutigung Nf | ||
| Ernüchterung Nf | ||
| Ese turno de 14 horas fue un freno al buen humor de Anya. | ||
| Diese 14 Stunden Schicht hat Anya's Stimmung einen Dämpfer verpasst. | ||
| elemento disuasorio, impedimento, frenoFrom the English "disincentive" nm + adj,nm,nm | (formal) | Abschreckung Nf |
| Verzweiflung Nf | ||
| Entmutigung Nf | ||
| Los altos impuestos en esta zona son un elemento disuasorio para comprar una propiedad. | ||
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| frenar, pisar el frenoFrom the English "brake" vi,loc verb | bremsen Vi | |
| abbremsen Vi, sepa | ||
| El conductor frenó al ver el gato al borde de la carretera. | ||
| Der Fahrer bremste, als er die Katze auf der anderen Straßenseite sah. | ||
| frenar⇒From the English "arrest" vtr | aufhalten Vt, sepa | |
| bremsen Vt | ||
| El dique frenó el avance de las avenidas de agua. | ||
| Der Damm hielt die Flut auf. | ||
| frenar, contener, refrenar, dominarFrom the English "curb" vtr,vtr,vtr,vtr | (Technik) | etwas drosseln Vt |
| (informell: Technik) | etwas runterschrauben Vt, sepa | |
| Se supone que la nueva política económica de la nación va a frenar la inflación. | ||
| Die neue Wirtschaftspolitik soll die Inflation drosseln. | ||
| frenar, contenerFrom the English "hold off" vtr,vtr | jemanden aufhalten Vt, sepa | |
| jemanden von etwas abhalten Präp + Vt, sepa | ||
| Los soldados consiguieron frenar a los atacantes durante tres días. | ||
| Die Soldaten hielten erfolgreich die angreifenden Truppen für drei Tage auf. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Español | Alemán | |
| frenar, reducir velocidad, bajar la velocidadFrom the English "slow" vtr,loc verb,loc verb | langsamer werden Adj + Vi | |
| abbremsen Vi, sepa | ||
| Frenó el coche para ver el accidente. | ||
| detenerse, frenar, pararFrom the English "pull up" v prnl,vi,vi | anhalten Vi, sepa | |
| El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó. | ||
| Das Taxi hielt am Bordstein an und die Frau stieg aus. | ||
| tapar, frenarFrom the English "stop up" vtr,vtr | stoppen Vt | |
| (informell) | zukriegen Vt, sepa | |
| Los marines trabajaron desesperadamente para tapar la gotera en uno de los lados del barco. | ||
| paralizar, frenarFrom the English "hamstring" vtr,vtr | lähmen Vt | |
| vereiteln Vt | ||
| zunichte machen Adj + Vt | ||
| El exceso de normas parece estar paralizando el desarrollo del vecindario. | ||
| detener, frenarFrom the English "check" vtr,vtr | etwas aufhalten Vt, sepa | |
| etwas stoppen Vt | ||
| La defensa detuvo el ataque de los delanteros. | ||
| detener, frenarFrom the English "stay" vtr,vtr | stoppen Vt | |
| Consiguieron detener la enfermedad con un tratamiento rudimentario. | ||
| bloquear, frenarFrom the English "check" vtr,vtr | jemanden bremsen Vt | |
| jemanden aufhalten Vt, sepa | ||
| Nunca bloquees a otro jugador de hockey por detrás porque puede causar lesiones en la columna. | ||
| frenar, refrenar, controlarFrom the English "rein in" vtr,vtr | (figurado) | jmdn/[etw] im Zaum halten Rdw |
| Anmerkung: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| Amanda se estaba dejando llevar por el proyecto y corría riesgo de superar el presupuesto, así que su jefe tuvo que frenarla. | ||
'freno' aparece también en las siguientes entradas: