angustia



Inflexiones de 'angustia' (nf): fpl: angustias
Del verbo angustiar: (⇒ conjugar)
angustia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
angustiá es:
2ª persona singular (vos) imperativo
En esta página: angustia, angustiar

Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

angustia [anˈɡustja] nf
  1. Angst nf, Beklemmung nf
angustiar [anɡusˈtjar] vt
  1. ängstigen, quälen
En esta página: angustia, angustiar

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
angustiaFrom the English "anguish" nfQual, Quälerei Nf
  Strapazen Npl
  Tortour Nf
  (umgangssprachlich)Plagerei Nf
 El atleta cayó de rodillas en la angustia de la derrota.
 Der Athlet sank aufgrund der Qual der Niederlage zu Boden.
angustia,
pena,
dolor,
tristeza
From the English "heartache"
nf,nf,nm,nf
Traurigkeit Nf
  Kummer Nm
  (liter)Schmerz Nm
 Viajó mucho luego de su muerte, tratando de curar su angustia.
angustia,
ansiedad,
desasosiego,
preocupación
From the English "angst"
nf,nf,nm,nf
Angst Nf
  Sorge Nf
  Panik Nf
 Todos estos problemas con mis hijos me están dando mucha angustia.
angustiaFrom the English "angsting" nfLaunenhaftigkeit Nf
  Gereiztheit Nf
  Missmut Nm
angustia,
pena,
dolor
From the English "dolor"
nf,nf,nm
Trauer Nf
  (altmodisch)Kummer Nm
  (veraltet)Kümmernis Nn
 La angustia de la autora es evidente cuando lees sus novelas.
angustia,
aflicción,
pena
From the English "heartache"
nf,nf,nf
Kummer Nm
  (übertragen)Belastung Nf
 Últimamente su relación se ha vuelto pura angustia.
aflicción,
angustia
From the English "distress"
nf,nf
Verzweiflung Nf
  Kummer Nm
  Leid Nn
  Betrübnis Nn
 La aflicción de la viuda en el funeral de su esposo era evidente.
 Die Verzweiflung der Witwe auf der Beerdigung ihres Mannes war eindeutig.
aflicción,
angustia
From the English "poignancy"
nf,nf
Intensität Nf
 La aflicción de esta escena siempre me hace llorar.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
preocupar,
inquietar,
angustiar,
intranquilizar
From the English "preoccupy"
vtr,vtr,vtr,vtr
Sorgen machen Npl + Vt
  sich gedanklich mit [etw] auseinandersetzen Rdw
 No te preocupes con los problemas de los otros.
oprimir,
angustiar,
pisar
From the English "oppress"
vtr,vtr,vtr
(figurado) (ugs, übertragen)mitnehmen Vt, sepa
  belasten, bedrücken Vt
 Lo oprimía un fuerte sentimiento de fracaso.
'angustia' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'angustia' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'angustia' ansehen.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!