Principal Translations |
windup, wind-up adj | (mechanical) | a cuerda, de cuerda loc adj |
| My children loved to play with simple wind-up toys. |
| Mis hijos adoran jugar con juguetes a cuerda. |
windup, wind-up n | UK, slang (practical joke) | broma nf |
| I don't believe this is happening to me. It must be a wind-up! |
| No puedo creer que esto me esté pasando a mi. ¡Debe ser una broma! |
windup, wind-up n | UK, slang (irritating situation) | situación irritante nf + adj |
| It's a real wind-up when my internet connection keeps cutting out every few minutes. |
| Realmente es una situación irritante cuando mi conexión a internet falla cada cinco minutos. |
windup, wind-up n | (baseball: pitching) (béisbol) | preparar un lanzamiento loc verb |
| There's the wind-up for the pitch ... and it's low and outside for ball two. |
| Se prepara un lanzamiento. Y, es una pelota baja y van dos. |
windup, wind-up n | informal (conclusion) | epílogo nm |
| | conclusión nf |
| Ese fue el triste epílogo de la historia. |
Principal Translations |
wind [sth] up, wind up [sth] vtr phrasal sep | (power by turning) | dar cuerda a loc verb |
| You have to use a special key to wind the clock up. |
| Debes usar una llave especial para dar cuerda al reloj. |
wind [sth] up, wind up [sth] vtr phrasal sep | informal, figurative (end) | concluir⇒ vtr |
| | dar por terminado loc verb |
| It's time for lunch - I wish they'd wind up this boring meeting! |
| Ya es hora de comer, ¡quisiera que ya dieran por terminada esta reunión tan aburrida! |
wind up vi phrasal | informal (become) | terminar⇒ vi |
| If we don't stop and ask for directions, we're going to wind up completely lost! |
| Si no preguntamos por dónde se va, terminaremos completamente perdidos. |
| | acabar⇒ vi |
| Si no preguntamos por dónde se va, acabaremos completamente perdidos. |
wind up doing [sth] v expr | informal (eventually have to do) | terminar [+ gerundio], acabar [+ gerundio] vi |
| | terminar por [+ infinitivo] vi + prep |
| If I don't find a job soon, I may wind up begging on the streets. |
| Si no consigo trabajo pronto, terminaré pidiendo limosna en la calle. |
wind [sb] up, wind up [sb] vtr phrasal sep | UK, figurative, slang (annoy [sb]) (coloquial) | reventar a vtr + prep |
| | molestar a, fastidiar a vtr + prep |
| | exasperar a vtr + prep |
Note: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». |
| Don't do that; you know it winds me up! |
| No hagas eso: ¡sabes que me revienta! |
| (coloquial) | sacar de quicio a expr |
| | sacar de las casillas a expr |
wind [sb] up, wind up [sb] vtr phrasal sep | UK, figurative, slang (tease [sb]) | cargar⇒ vtr |
| | tomar el pelo expr |
| | burlarse de v prnl + prep |
| Don't listen to Eric; he's winding you up. |
| No escuches a Eric, te está cargando. |