WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
InglésEspañol
pound of flesh n figurative (repayment of debt)libra de carne loc nom f
Note: Si bien no es muy usada en el habla popular puede aparecer empleada en textos y conversaciones.
 You've had your pound of flesh - now leave me in peace.
 Ya tienes tu libra de carne, ahora déjame en paz.
  (ES)lo tuyo nm
 Ya has conseguido lo tuyo, ahora déjame en paz.
  cobrarse con creces loc verb
Note: También al revés: me hiciste un favor y ya te lo he pagado con creces.
 Ya te cobraste con creces, ahora déjame en paz.
  (figurado)ojo de la cara expr
Note: No implica crueldad por parte del acreedor, ni tampoco implica que haya una deuda pendiente.
 Esta oración no es una traducción de la original. El favor que me hizo me costó un ojo de la cara cuando me lo cobró.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "pound of flesh" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'pound of flesh'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!