Principal Translations |
plantar⇒ vtr | (sembrar) | plant⇒, seed⇒ vtr |
| Me pasé todo el domingo plantando en el jardín. |
| I spent all Sunday planting (or: seeding) in the garden. |
plantar vtr | (fijar algo) | plant⇒, stick⇒, place⇒ vtr |
| | put in the ground v expr |
| Plantó la bandera en el pico más alto. |
| He planted (or: stuck) the flag on the highest peak. |
plantar vtr | coloquial (incumplir cita, compromiso) | stand up vtr phrasal sep |
| Manuel está enojado con sus amigos porque lo plantaron el otro fin de semana. |
| Manuel is mad at his friends because they stood him up the other weekend. |
plantar vtr | coloquial (abandonar a una pareja) (colloquial) | walk out on v expr |
| | abandon⇒ vtr |
| (informal) | ditch⇒, dump⇒ vtr |
| El muy canalla plantó a Sofía y se fue con otra. |
| He walked out on her and went with another woman, that jerk. |
plantar vtr | coloquial (dejar en un sitio) (colloquial) | plonk⇒ vtr |
| | put⇒, set⇒ vtr |
| Llegó a casa y plantó sus trastos encima de la mesa de la cocina. |
| He came home and plonked his things on top of the kitchen table. |
plantarse⇒ v prnl | (juego: rechazar cartas) (card game) | stick⇒ vi |
| Se plantó en la primera mano porque tenía muy buenas cartas. |
| He stuck on the first hand because he had really good cards. |
plantarse v prnl | (resistirse a algo) | stand firm, hold fast v expr |
| | stand your ground v expr |
| Se plantó y no obedeció las órdenes de su patrón. |
| He stood firm (or: held fast) and didn't obey his bosses orders. |
plantarse v prnl | coloquial (ponerse de pie) | stand⇒ vi |
| | plant yourself vtr + refl |
| Se plantó en medio de la calle y no dejó pasar a ningún vehículo. |
| He stood in the middle of the street and didn't let any cars pass. |
plantarse v prnl | coloquial (llegar con brevedad) | make it v expr |
| | run⇒, get⇒ vi |
| Se plantó en su casa en menos de media hora. |
| He made it to her house in good time and was there in less than half an hour. |