WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
| Principal Translations |
| amargar⇒ vtr | (dar sabor amargo) | sour⇒ vtr |
| | | make bitter vtr + adj |
| | Las almendras tostadas de más amargan la salsa. |
| | Putting too many toasted almonds in the sauce will make it bitter. |
| amargar vtr | figurado, coloquial (situación: volver desagradable) | spoil⇒, ruin⇒ vtr |
| | | sour⇒ vtr |
| | (person, more formal) | embitter⇒ vtr |
| | La pelea entre Fidel y Andrés nos amargó la fiesta. |
| | The fight between Fidel and Andrés spoiled our party. |
| amargar vtr | figurado (dar mal carácter) | jade⇒ vtr |
| | | make [sb] bitter⇒ vtr |
| | Las burlas de sus compañeros amargaron a ese joven. |
| | The taunts of his peers jaded the young man. |
| amargar vtr | figurado (causar pena) (temporary) | upset⇒ vtr |
| | (emotions: afflict) | oppress⇒, depress⇒ vtr |
| | (make resentful) | embitter⇒, gall⇒ vtr |
| | (emotions: figurative) | eat at, gnaw at vi + prep |
| | La enfermedad de la madre amargó a toda la familia. |
| | His mother's illness upset the whole family. |
| amargarse⇒ v prnl | (adquirir sabor amargo) | turn sour vi + adj |
| | | sour⇒ vi |
| amargarse v prnl | figurado (situación: volverse desagradable) | turn sour, become sour vi + adj |
| | | sour⇒ vi |
| amargarse v prnl | figurado (adquirir mal carácter) | become bitter, get bitter vi + adj |
| | Después de tanto fracaso, María se amargó y abandonó la idea de tener su propia empresa. |
| | After so many setbacks, Maria became bitter and gave up on starting her own business. |
| amargarse v prnl | figurado (apenarse, afligirse) | become bitter vi + adj |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025: