WordReference nu poate traduce exact această frază, dar poți face click pe fiecare cuvânt pentru a afla ce înseamnă:

be used up


Nu am putut găsi întreaga frază pe care ai căutat-o.
Intrarea pentru"used" este afișată mai jos.

Vezi și: be | up
  • WordReference
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations
  • English Usage
Pe pagina aceasta: used, use

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Traduceri principale
EnglezăRomână
used adj (second-hand) (la mâna a doua)folosit, uzat adj.
 She gave us her used baby clothes.
 Ea ne-a dat hainele uzate pentru bebeluș.
used for [sth] adj + prep (utilized for [sth])utilizat, folosit adj.
 This kettle is used for green tea only.
 Ibricul este utilizat (or: folosit) doar pentru ceai verde.
used for doing [sth] expr (utilized for [sth])a servi la vb.intranz.
 Pencils are used for writing.
 Creioanele servesc la scris.
used adj (worn out)uzat, ponosit adj.
 You can't wear that coat, it's too well used.
 Nu poți purta acea haină, este prea uzată (or: ponosită).
used to do [sth],
used to be [sth]
v expr
(did, was habitually)a avea obiceiul să loc.vb.
  a obișnui să vb.tranz.
Notă: Used only in simple past tense.
 I used to go to the local church when I was young.
 I used to be very shy.
 Aveam obiceiul să merg la o biserică din localitate atunci când eram tânăr.
 NEW. Obișnuiam să merg la pescuit cu tata când eram copil.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Traduceri principale
EnglezăRomână
use [sth] vtr (employ)a folosi vb.tranz.
  a utiliza vb.tranz.
 He uses various tools to build furniture.
 Folosește diverse scule ca să construiască mobilă.
 Utilizează diverse scule ca să construiască mobilă.
use [sth] vtr (avail yourself of)a folosi vb.tranz.
  a se folosi de vb.reflex.
 I often use the local library to borrow books.
 Deseori folosesc bibliotecile publice ca să împrumut cărți.
 Această propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Mă folosesc de un card pentru a scoate bani din bancomat.
use vtr (consume habitually)a folosi vb.tranz.
  a pune vb.tranz.
 She uses salt in her cooking.
 Folosește sare la gătit.
 Pune sare când gătește.
use [sth] vtr (exercise)a folosi vb.tranz.
  (colocvial)a pune la contribuție loc.vb.
 You need to use your brain more often.
 Trebuie să-ți folosești creierul mai des.
 Trebuie să-ți pui creierul mai des la contribuție.
use [sth/sb] as [sth] vtr + conj (put to a certain purpose)a folosi ca vb.tranz.
 The adder uses its tail as a lure.
used to v aux always in past (in the past) (caracter repetitiv)a obișnui vb.tranz.
  de obicei + vb. la imperfect loc.adv.
 He used to ride his bike, but now he drives. I didn't use to like this song, but it's growing on me!
 Obișnuia să meargă cu bicicleta, dar acum conduce.
 De obicei mergea cu bicicleta. Acum conduce.
use n (purpose)întrebuințare, utilitate, rost s.f.
  (medicamente)uz s.n.
 What is the use of this programme?
 Care e întrebuințarea acestui program?
 Această propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Acest medicament este numai pentru uz intern.
use n (putting into service)folosire s.f.
  utilizare s.f.
 The use of a computer increased productivity.
 Folosirea unui computer crește randamentul.
 Utilizarea unui computer crește randamentul.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
use n (employment)a folosi vb.tranz.
  a se face util loc.vb.
 We hired a consultant to ensure we were getting the best use from our staff.
use n (privilege to use)drept de folosire s.n.
  acces s.n.
 He lost the use of the car after he stayed out too late one night.
use n (help)ajutor s.n.
  folos s.n.
 The hammer is no use here.
use n (need)a trebui vb.intranz.
  a avea nevoie de loc.vb.
 Don't take the hammer. I have a use for it.
use [sb] vtr (exploit [sb])a se folosi se vb.reflex.
  a profita de vb.intranz.
 She used him for what she wanted, and left him.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Locuțiuni verbale
use | used
EnglezăRomână
use [sth] up,
use up [sth]
vtr phrasal sep
(consume completely, exhaust)a consuma vb.tranz.
  a epuiza vb.tranz.
 I used up nearly everything in the refrigerator for this meal.
 Mary used up all my gas and didn't refill the tank.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Forme compuse:
used | use
EnglezăRomână
be used to [sth/sb] v expr (familiar with)a fi obișnuit cu, a fi familiarizat cu expr.vb.
 Jen is used to noise; she has six children.
be used to doing [sth] v expr (accustomed to doing)a obișnui să vb.tranz.
 I'm used to skipping lunch because I'm always so busy.
get used to doing [sth] v expr (develop habit)a se obișnui cu vb.reflex.
 You will soon get used to working the night shift.
get used to [sth] v expr (no longer be bothered by [sth])a se obișnui vb.pron.
  a se resemna vb.reflex.
 I eventually got used to the constant noise.
used up,
used-up
adj
(supply: exhausted) (stoc)epuizat adj.
  vândut adj.
Notă: A hyphen is used when the adjective precedes the noun.
 The flour was used up last night when we made bread.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'be used up' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'be used up' în titlu:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vezi traducerea automată a Google Translate pentru „be used up”.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă
Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!