a

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations'A', 'a': strong: /eɪ/, weak: /ə/

US:USA pronunciation: IPAUSA pronunciation: IPA'A', 'a': /eɪ/

US:USA pronunciation: respellingUSA pronunciation: respelling'A', 'a': (ā; ə; when stressed ā; ä, ô; ə, a, ä)


WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Formas compostas:
InglêsPortuguês
a blur n figurative (confusing memory)borrão sm
  mancha sf
  confuso adj
  névoa sf
 I'm not sure what happened. It's all a blur.
 Não tenho certeza do que aconteceu. Está tudo um borrão.
a blur of [sth] n figurative ([sth] busy, confusing)confusão sf
  bagunça sf
 This week has been a blur of parties, awards ceremonies and interviews.
 Essa semana foi uma confusão de festas, cerimônias de prêmios e entrevistas.
a blur n informal ([sth], [sb] moving rapidly)borrão sm
  desfocado adj
 He was a blur as he ran past me.
 Ele passou correndo por mim como um borrão.
a boatload of [sth] n figurative, informal (large quantity) (grande quantidade)enormidade sf
bone dry,
bone-dry,
dry as a bone
adj
(extremely dry, parched)seco adj
  enxuto adj
Nota: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
a boodle of n US, slang (large quantity, esp of money) (figurado, gíria: muito dinheiro)bolada sf
a bore n (dull event) (informal)chatice sf
  tédio sm
  (informal, possivelmente vulgar)saco sm
 This play is such a bore; let's leave at intermission.
 Esta peça é uma chatice; vamos embora no intervalo.
born with a silver spoon in your mouth adj figurative (have a wealthy upbringing)nascido em berço de ouro expres
 She was born with a silver spoon in her mouth.
(a) bother n informal (annoyance) (informal)chateação sf
  (BRA, gíria, vulgar)saco sm
  incômodo sm
  (formal)estorvo sm
 These mosquitoes are a real bother.
 Estes mosquitos são uma chateação.
 Estes mosquitos são um saco.
a brake on [sth] n figurative ([sth] that slows progress)obstáculo sm
  (figurado)freio sm
 Opposition to the minister's bill from his own party was a brake on his plans.
 A oposição à lei do ministro por parte de seu próprio partido foi um obstáculo aos planos dele.
Break a leg! interj figurative, slang (to performer: good luck) (BRA, figurado, boa sorte)quebre a perna interj
  (POR, figurado, boa sorte)parte uma perna interj
 As he left the dressing room his fellow actors shouted "Break a leg!"
 Quando ele deixou o camarim, seus companheiros de cena gritaram: "Quebre a perna!".
break a record v expr (surpass previous highest, best)bater o recorde expres v
 We broke a record today; it's the first March ever with absolutely no snow here.
break out in a cold sweat v expr (perspire, have chills) (perspirar de medo, nervoso)suar frio, começar a suar frio expres
break out in a sweat v expr (begin to perspire)começar a suar expres
a breath n (rest) (repouso)tomar fôlego loc v
 He paused for a breath and then started running again.
 O montanhista parou um momento para tomar fôlego antes de continuar.
a breath of [sth] n figurative (hint) (figurado)ponta sf
 Before we found out that Principal Simon had lied on his CV, there hadn't been a breath of suspicion about his credentials.
 Antes de percebermos que o João tinha mentido no CV, não havia uma ponta de suspeita sobre as suas habilidades.
a breeze n figurative, informal ([sth] easy to do)tranquilo adj
  (BRA, informal)moleza sf
  (POR)canja sf
 Opening a bank account is a breeze.
 Abrir uma conta bancária é tranquilo.
 Abrir uma conta bancária é canja.
bric-a-brac,
bric-à-brac
n
(miscellaneous collected objects)bricabraque sm
  quinquilharias, ninharias sf pl
 It's hard to walk around Margie's little house because it's so filled with bric-a-brac.
bring [sth] to a/the boil v expr (heat [sth] to boiling point)ferver vt
bring [sth] to a close v expr (end or complete [sth])encerrar vt
  concluir vt
 Everyone at the meeting was tired and cranky, so we brought it to a close.
brow,
brow of a hill
n
(edge of a hill) (montanha)cume sm
 The spectators cheered as the first cyclist appeared over the brow of the hill.
a bunch of [sth] n US, figurative, slang (large amount of [sth])um monte loc adv
  muito adv
 I've got a bunch of work to do today.
 Tenho um monte de trabalho para fazer hoje.
a bunch n US, figurative, slang (a lot) (informal)um monte loc adv
  muito adv
 I learned a bunch from that painting demonstration.
 Aprendi um monte com aquela demonstração de pintura.
a bunch of [sth] n US, figurative, informal (large number of [sth](informal)um monte loc adv
  muitos adv
 Take as many beers as you like; I've got a bunch of them.
 Beba quantas cervejas quiser, tenho um monte delas.
a bundle n slang, figurative (lots of money)uma fortuna sf
  (BRA, gíria)uma bolada sf
  (BRA, gíria)uma grana preta expres
 Max made a bundle off that deal!
 Max fez uma fortuna com aquele acordo.
a bundle of nerves n figurative, informal (very nervous person)pilha de nervos loc sf
 You're a bundle of nerves, calm down!
burn a hole in your pocket v expr US (eager to spend money) (dinheiro)querer gastar demais expres v
  (figurado, dinheiro)querer torrar dinheiro expres v
be burned to a crisp,
also UK: be burnt to a crisp
adj
(be incinerated, blackened) (figurado, incinerado)queimado adj
 I forgot the toast and it was burned to a crisp.
be burned to a crisp,
also UK: be burnt to a crisp
adj
figurative, informal (be badly sunburned) (figurado, após pegar sol)queimado adj
 After lying on the beach all day, her face was burnt to a crisp.
bust a gut v expr US, slang, figurative (try very hard)matar-se, arrebentar-se vp
  trabalhar como escravo expres v
 Don't bust a gut trying to get this place tidy by lunchtime.
 Não se mate tentando limpar esse lugar até a hora do almoço.
bust a gut v expr US, figurative, slang (laugh energetically)arrebentar de rir, morrer de rir expres v
bust a gut laughing v expr US, figurative, slang (laugh energetically) (BRA: figurado, rir efusivamente)rachar o bico expres v
  (BRA: figurado, rir efusivamente)escangalhar de rir expres v
 That comedian's monologue was so funny, I bust a gut laughing.
by a great deal,
by a good deal
adv
(by a large amount or extent)por uma grande quantidade, consideravelmente loc adv
 The Indian Ocean is smaller than the Pacific Ocean by a great deal.
by a hair adv (by a very slight margin, only just)por um triz, por um fio loc adv
 The truck missed the cyclist by a hair.
by a hair's breadth adv (by the slightest margin)por um triz, por um fio loc adv
 The horse won by a hair's breadth.
by a long margin,
by a very long margin
expr
(by a large number or amount) (com grande vantagem)com folga expres
by a long shot expr informal (by a large margin) (informal)longe disso expres
by a majority adv (by most people, by more than half)pela maioria loc adv
 They were able to pass their laws by a majority vote of 51 to 49.
by a narrow margin,
by a small margin
expr
(by a small number or amount)por uma margem estreita expres
  por um triz, por um fio expres
 He was elected president by a narrow margin.
by a show of hands adv (with an impromptu vote) (com voto improvisado)pelo levantamento de mãos loc adv
 Our class decided to continue reading the novel by a show of hands.
a byword for [sth] n (epitome, synonym) (figurado)sinônimo sm
 The Italian city of Milan is a byword for fashion.
C/A n initialism (capital account) (finanças)conta de capitais loc sf
a cakewalk n US, figurative, informal ([sth] easy to do) (informal, algo fácil)mamão com açúcar loc sm
  (POR, informal)canja sf
call a halt to [sth] v expr (order an end to, stop)mandar parar loc v
 The machine broke, so the foreman called a halt to the work.
call a spade a spade v expr figurative (speak frankly, plainly)falar sem rodeios expres
  (figurado, coloquial)falar na lata expres
  (figurado)dar nome aos bois expres
 Louise has never been afraid of calling a spade a spade.
 Luísa nunca teve medo de falar sem rodeios.
call it a day v expr informal (stop doing [sth])encerrar o expediente expres v
 I've been working for hours, I'm going to call it a day.
a can of [sth] n (contents of a tin)lata sf
 I'll just have a can of beans for lunch.
 Só vou comer uma lata de feijão no almoço.
carry a tune v expr figurative (sing correct notes) (cantar com as notas certas)ser afinado loc v
 He can't carry a tune. Every note he sings is wrong.
carry on a conversation v expr (have a discussion) (manter uma conversa)conversar vt
 Joe can order a meal or ask directions in French, but he hasn't yet learnt enough to be able to carry on a conversation.
 Anna isn't very talkative; I find it quite hard to carry on a conversation with her.
carve out a niche v expr figurative (find your role, trade)abrir mercado expres v
carve out a niche for yourself v expr figurative (find your role, trade)abrir mercado expres v
carve out a niche for yourself in [sth] v expr figurative (find your role, trade)abrir mercado expres v
cash a check (US),
cash a cheque (UK)
v expr
(exchange a cheque for money)descontar um cheque expres v
cast a ballot,
cast your ballot
v expr
(vote)votar v int
 The issue has been discussed, so please cast your ballots in silence.
cast a glance over [sth] v expr (survey quickly)dar uma olhada, dar uma olhadela expres v
 Just before her guests arrived, she cast a glance over the table to be sure everything was in place.
cast a shadow v expr (block the light)fazer sombra expres v
cast a shadow over [sth] v expr figurative (create a gloomy mood) (expressão: entristecer)lançar sombra expres v
 Mark's death has cast a shadow over the whole event.
cast a spell v expr (witchcraft: make a charm or curse)lançar um feitiço vt + sm
 The witch cast a spell and the naughty boy never pulled cats' tails again.
cast a spell on [sb/sth] v expr figurative (enchant, seduce)enfeitiçar vt
 The skilful musician's passionate performance cast a spell on the entire audience.
cast a spell on [sth/sb] v expr (witchcraft: charm or curse)lançar um feitiço loc vint
cast a wide net,
cast your net wide
v expr
figurative (search over a large area)buscar numa área ampla loc v
  abrir um leque loc v
 The police cast a wide net whilst searching for the missing fugitive.
cast a wide net,
cast your net wide
v expr
figurative (use wide range of resources)lançar mão de vários recursos loc v
 The company is casting its net wide in its search for exactly the right person for the job.
 A companhia está lançando mão de vários recursos na busca pela pessoa certa para esse trabalho.
a catch,
quite a catch,
a real catch
n
informal, figurative ([sb] worth marrying) (figurado, informal)partidão sm
 I hear her new man is quite a catch!
 Ouvi dizer que seu novo namorado é um partidão!
catch a break v expr informal (have some luck)ter um pouco de sorte expres
catch a cold,
catch cold,
take a cold
v expr
(contract cold virus)pegar um resfriado, ficar constipado expres v
  constipar-se vp
 If you go out in this rain without a coat you're liable to catch a cold.
catch a glimpse of [sth/sb],
catch a brief glimpse of [sth/sb]
v expr
(perceive briefly)vislumbrar vt
  avistar de relance vt + loc adv
 I caught a glimpse of Peter as he walked past my house.
catch a train,
catch the train
v expr
(go by train) (BRA)pegar um trem expres v
  (POR)apanhar um comboio expres v
 I'm going to catch a train home after I get out from work.
cause a stir v expr informal (arouse excitement)causar furor loc v
  causar agitação loc v
a certain adj (thing: specific)certo adj
 Are you looking for a certain book, or just browsing?
 Você está procurando por um certo livro ou só está olhando?
a certain adj (person: named) (literário, referência a pessoa)certo adj
 A certain Bob Knightly entered the room.
 Um certo Bob Knightly entrou na sala.
chance of a lifetime,
opportunity of a lifetime
n
(rare opportunity)grande chance da vida expres
  oportunidade única expres
 The job offer with the television station was the chance of a lifetime.
change your tune,
sing a different tune
v expr
(change opinion)mudar de opinião expres v
  virar casaca expres v
charabanc,
char-à-banc
n
historical, French (long horse-drawn carriage) (veículo de excursão)charabanc estrang
chart a course v expr (plot a route)delinear um mapa loc sm
 The ship's captain asked the navigator to chart a course to shore.
chart a course v expr figurative (plan [sth](figurado)traçar um plano
a check on [sth/sb] n (person, thing that restrains)controle sm
  supervisão sf
 The U.S. Congress acts as a check on the president.
 O Congresso dos EUA atua como um controle do presidente.
chockablock (US),
chock-a-block (UK)
adj
informal (packed or stuffed full) (lugar)lotado, cheio, amontoado adj
chockablock with [sth] (US),
chock-a-block with [sth] (UK)
adj + prep
informal (completely full of: things, people)lotado, cheio, amontoado adj
chug-a-lug [sth] vtr slang (drink in large gulps)dar goladas expres v
a clean sweep n (thorough clearing-up)faxina completa loc sf
 Before leaving the campground, we did a clean sweep of the site.
a clean sweep n (overwhelming victory)vitória arrasadora loc sf
a clean sweep n (thorough reform, change)mudança radical loc sf
clench your fist,
make a fist
v expr
(make fist with one hand)cerrar o punho vt + sm
a closer look n (more thorough examination) (exame mais detalhado)olhar mais atento loc sm
 The scientist placed the specimen under her microscope for a closer look.
a closer look at [sth] n (more thorough examination)olhar mais de perto expres v
 This documentary gives a closer look at the lives of a rainforest people.
cock-a-doodle-doo n (cockerel's call) (canto do galo)cocoricó sm
 The early morning "cock-a-doodle-doo" of the neighbor's rooster makes it impossible for me to sleep past sunrise.
cock-a-hoop adj UK, slang (joyful)pra cima loc adj
  exultante adj
 I just ran into Kate, she was all cock-a-hoop over the great reviews.
coin a phrase v expr (invent an expression)cunhar uma expressão expres v
 Winston Churchill coined the phrase: "History is written by the victors".
come a cropper v expr informal (suffer defeat, misfortune)dar-se mal loc v
come a cropper v expr informal (fall badly) (informal, gíria)esborrachar-se
 If you don't get down off that wall you're going to come a cropper.
 Se você não descer desse muro, você vai se esborrachar.
come as a shock v expr (news: be unexpected) (BRA)pegar desprevenido expres v
  (POR)apanhar desprevenido expres v
  (BRA, coloquial)pegar de calças curtas expres v
  (POR)apanhar de surpresa expres v
 Since you are always late to work, it should not come as a shock that you would get fired.
come as a surprise v expr (be unexpected)ser uma surpresa expres v
 The letter offering me a job came as a total surprise.
come at a price v expr figurative (have a downside or disadvantage) (ter um lado desvantajoso)ter um preço loc v
 Rock stars discover that fame and fortune come at a price.
come to a bitter end v expr (end unpleasantly)final amargo loc sm
 Their marriage came to a bitter end after he had a series of affairs.
 O casamento chegou a um final amargo depois que ele teve vários affairs.
come to a conclusion v expr (person: deduce)deduzir vt
  chegar à conclusão expres v
 The police came to the conclusion that at least three men were involved in the robbery.
come to a conclusion v expr (end)terminar v int
 The story comes to a conclusion when the hero rescues the children.
come to a decision v expr (decide)chegar a uma decisão expres
 After months of thinking, I've come to a decision on which college to attend.
come to a halt v expr (stop suddenly)parar de repente vi + adv
 It's time that this frivolous nonsense comes to a halt.
come to a head v expr (become a crisis)chegar a um ponto crítico expres v
come to a point where v expr informal (reach a situation) (informal)chegar ao ponto de expres
  chegar ao ponto em que expres
 I have come to a point in my life where I do not like to party every night.
Próximos 100 Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "a" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "a".

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!