| 主な訳語 |
| return [sth]⇒ vtr | (give back) | ~を返す 、 戻す 、 返却する 他動 HHiragana~をかえす 、 もどす 、 へんきゃくする |
| | | ~で応じる 、 返す 、 対応する 他動 HHiragana~でおうじる 、 かえす 、 たいおうする |
| | Could you return that DVD I lent you? |
| | 私が貸してたDVDを返して(or: 返却して)くれませんか? |
| | ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 彼女に笑いかけたが彼女は笑顔で応じなかった(or: を返さなかった、で対応しなかった)。 |
| return⇒ vi | (go back to) (元の場所、位置へ) | 戻る 、 帰る 、 行く 自動 HHiraganaもどる 、 かえる 、 いく |
| | I often return to the town I grew up in. |
| | 私はしばしば地元へ帰る(or: 戻る、行く)。 |
| return [sth] to [sb] vtr + prep | (give back to owner) | ~を返す、返却する 他動 HHiragana~をかえす、へんきゃくする |
| | You should return that money to its rightful owner. |
| | そのお金は、正当な持ち主に返すべき(or: 返却すべき)だよ。 |
| return [sth] to [sb/sth] vtr + prep | (take back) | …を…に返す 他動 HHiragana…を…にかえす |
| | | …を…に返却する 他動 HHiragana…を…にへんきゃくする |
| | Please ensure you return your books to the library on time. |
| | 本は期限内に図書館まで返却してください。 |
| return vi | (come back) (今居る場所から元の場所、位置へ) | 戻る、帰る 自動 HHiraganaもどる、かえる |
| | I hope he returns soon. |
| | 彼がすぐに戻って(or: 帰って)来ますように。 |
| return n | (act: going back to a place) | 帰還 、 帰国 、 帰宅 名 HHiraganaきかん 、 きこく 、 きたく |
| | We must prepare for his return. |
| | 私達は彼の帰国(or: 帰宅、帰還)に備えなくてはならない。 |
| return n | (recurrence) (再び起こること) | 再発 、 再現 、 再帰 名 HHiraganaさいはつ 、 さいげん 、 さいき |
| | She's been unhappy since the return of her arthritis. |
| | 関節炎が再発してから彼女は落ち込んでいる。 |
| return n | (commerce: goods) (商品、品物を) | 返品 、 返却 、 返送 、 返すこと 、 戻すこと 名 HHiraganaへんぴん 、 へんきゃく 、 へんそう 、 かえすこと 、 もどすこと |
| | Returns must be accompanied with a receipt. |
| | 返品(or: 返却、返送)にはレシートが必要です。 |
| return [sth]⇒ vtr | (commerce: goods) | 返品する 他動 HHiraganaへんぴんする |
| | I don't like these boots after all; I'm going to return them. |
| | やっぱりこのブーツは好きになれない。返品しようと思う。 |
| それ以外の訳語 |
| return adj | (of a return, returning) | 帰路の 、 帰りの 形 HHiraganaきろの 、 かえりの |
| | Save some food for the return trip. |
| | 帰りの旅のために食料をとっておきましょう。 |
| return adj | (sent, done in return) | お返しの、返信の 連体句 HHiraganaおかえしの、へんしんの |
| | I'll write a return letter next week. |
| return adj | (recurring) | 再度の 連体句 HHiraganaさいどの |
| | They have a return engagement on Mondays. |
| return adj | (used to return) | もとに戻す[戻る] 動詞句 HHiraganaもとにもどす[もどる] |
| | Then the water passes through the return pipe. |
| return adj | (sports) (スポーツ) | リターンの、リベンジの 連体句 HHiraganaりたーんの、りべんじの |
| | They equalized during the return match. |
| return adj | (enabling a return) | 返送[返信]用の 連体句 HHiraganaへんそう[へんしん]ようの |
| | Make sure you include return postage. |
| return n | (act of restoring) | 戻ること 名 HHiraganaもどること |
| | It feels like a return to normal, now that you're back. |
| return n | (repayment) | 報酬 名 HHiraganaほうしゅう |
| | I received no returns for my services. |
| return n | (response) | 返事、返答 名 HHiraganaへんじ、へんとう |
| | He had no return to her stinging attacks. |
| return (on [sth]) n | (earnings, profit) | 利益、収益 名 HHiraganaりえき、しゅうえき |
| | These investments offer a considerable rate of return. |
| return n | (report, form) | 報告(書) 、 納税申告(書) 名 HHiraganaほうこく(しょ) 、 のうぜいしんこく(しょ) |
| | Returns for the last tax year must be submitted by the end of this month. |
| | 前税金年度の納税申告書は、今月末までに提出しなければならない。 |
| return n | UK (round-trip ticket) | 往復券 名 HHiraganaおうふくけん |
| | I'd like two returns for London, please. |
| return n | (American football: runback) (アメフト) | ランニングバック 名 HHiraganaらんにんぐばっく |
| | He executed a superb return. |
| return n | (architecture: change in direction) (建築) | (壁などの)返り、折り返し、曲り壁 名 HHiragana(かべなどの)かえり、おりかえし、まがりかべ |
| | A woman was praying on the return of the staircase. |
return a call, return [sb]'s call v expr | (phone [sb] back) | ~に折り返し電話する 動詞句 HHiragana~におりかえしでんわする |
| | Can I return your call when I'm less busy? |
| return⇒ vi | (revert to prior owner) (元の所有者に) | 復帰する 自動 HHiraganaふっきする |
| | At the expiration of the lease, the landlord will regain full rights, as ownership returns. |
| return vi | (recur) | 繰り返す、再発する 自動 HHiraganaくりかえす、さいはつする |
| | My nightmares are returning over and over again. |
| return to [sth] vi + prep | (revert to: earlier condition) (元の状態など) | ~へ戻る 自動 HHiragana~へもどる |
| | After eating dinner, I returned to my studies. |
| return to [sth] vi + prep | (subject: go back to) (話題) | ~に戻る 自動 HHiragana~にもどる |
| | Let's return to the subject we touched upon earlier. |
| return [sth]/that⇒ vtr | (retort) | ~と言い返す 自動 HHiragana~といいかえす |
| | It's not over yet, he returned. |
| return [sth]⇒ vtr | (reverberate) | ~を反響させる 他動 HHiragana~をはんきょうさせる |
| | The tunnel returned the sound of the car's engine. |
| return [sth] vtr | (reflect) | ~を反射させる 他動 HHiragana~をはんしゃさせる |
| | The lake surface returned her image. |
| return [sth] vtr | (finance: earn) (利益など) | ~を生む、もたらす 他動 HHiragana~をうむ、もたらす |
| | It's an investment that returns at least 7%. |
| return [sth] vtr | (ball: hit back) (ボール) | ~を打ち返す 他動 HHiragana~をうちかえす |
| | The champion smashed the ball, but the challenger managed to return it. |
| return [sb]⇒ vtr | (official: re-elect) | ~を再選する 他動 HHiragana~をさいせんする |
| | She was returned to office with a slender majority. |
| return [sth]⇒ vtr | (feelings: reciprocate) | ~に報いる、返礼する 自動 HHiragana~にむくいる、へんれいする |
| | I was never able to return his love. |
| return [sth] to [sth] vtr + prep | (put back) (元の場所) | ~に~を返す、戻す 他動 HHiragana~に~をかえす、もどす |
| | Return all books to the appropriate place on the shelf. |