- palidecer
- (Erinnerung) desvanecerse
Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:
| Wichtigste Übersetzungen | ||
| Deutsch | Spanisch | |
| verblassen, nachlassenFrom the English "wane" Vi,Vi, sepa | declinar⇒ vi | |
| Das Interesse an dem Thema verblasst und die Uni schließt den Kurs im nächsten Jahr. | ||
| Está declinando el interés sobre este tema, así que la universidad va a cancelar el curso el año que viene. | ||
| verblassen, blass werdenFrom the English "fade" Vi,Adj + Vi | desteñir⇒ vi | |
| desteñirse⇒ v prnl | ||
| Durch das Waschen verblassten die Farben etwas. | ||
| Los colores destiñeron con el lavado. | ||
| verblassen, blasser werden, Farbe verlieren, schwächer werdenFrom the English "fade away" Vi, fix,Adj + Vi,Nf + Vt,Adj + Vi | desaparecer⇒ vi | |
| perderse⇒ v prnl | ||
| desdibujarse⇒ v prnl | ||
| difuminarse⇒ v prnl | ||
| Von hier sieht es so aus, als würden die Berge in der Ferne verblassen. | ||
| Desde acá, parece que la montaña desaparece en la distancia. | ||
| verblassenFrom the English "recede" Vi | desvanecerse⇒ v prnl | |
| esfumarse⇒ v prnl | ||
| borrarse⇒ v prnl | ||
| Mis recuerdos del lugar se están desvaneciendo rápidamente. | ||
| verblassenFrom the English "fade" Vi | desvanecerse⇒ v prnl | |
| Toms Erinnerungen verblassten nach einer Weile; jetzt kann er sich noch nicht einmal mehr daran erinnern, wie sein erster Hund ausgesehen hatte. | ||
| Los recuerdos de Tom se desvanecieron y ahora no podía recordad a su primer perro. | ||
| verblassen, verschwinden, schwindenFrom the English "slip away" Vi,Vi,Vi | esfumarse⇒ v prnl | |
| desvanecerse⇒ v prnl | ||
| Das Bild des Geistes verblasste vor ihren Augen. | ||
| La imagen del fantasma se esfumó delante de sus ojos. | ||
| Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag. |
| Zusätzliche Übersetzungen | ||
| Deutsch | Spanisch | |
| verblassen, verschwindenFrom the English "escape" Vi,Vi | desvanecerse⇒ v prnl | |
| desdibujarse⇒ v prnl | ||
| Mit der Zeit ist die Erinnerung an ihr Gesicht verblasst. | ||
| El recuerdo de su rostro se ha desvanecido con el paso del tiempo. | ||
| verblassenFrom the English "dim" Vi | ir perdiéndose loc verb | |
| desdibujarse⇒ v prnl | ||
| Los esperanzas de que encuentren a los marineros perdidos se van perdiendo. | ||
| verblassen, nachlassen, abklingenFrom the English "dim" Vi,Vi, sepa,Vi, sepa | borrarse⇒ v prnl | |
| (figurado) | desdibujarse⇒ v prnl | |
| El recuerdo de la cara de su esposa se borró con los años posteriores a su muerte. | ||
| Verfärben, Ausbleichen, VerblassenFrom the English "discoloration" Nn,Nn,Nn | decoloración nf | |
| pérdida del color nf + loc adj | ||
| Dejar las fotos al sol causa decoloración. | ||
| verschwimmen, verschleiern, verblassenFrom the English "blur" Vi,Vi,Vi | nublarse⇒ v prnl | |
| hacerse borroso loc verb | ||
| Bei manchen Menschen führen Migränen dazu, dass ihre Sicht verschwommen wird. | ||
| A algunas personas se les nubla la vista con las migrañas. | ||
| verfärben, ausbleichen, verblassenFrom the English "discolor" Vr,Vi, sepa,Vi | decolorarse⇒ v prnl | |
| descolorarse⇒ v prnl | ||
| desteñirse⇒ v prnl | ||
| perder el color loc verb | ||
| La tela se decoloró por dejarla a la luz del sol durante semanas. | ||
| aussterben, verblassen, schwindenFrom the English "die off" Vi, sepa,Vi,Vi | desvanecerse⇒ v prnl | |
| A medida que empieza a morirse una generación, sus ideas y tradiciones se desvanecen con ella. | ||
| nachlassen, schwächer werden, verblassenFrom the English "fade out" Vi, sepa,Adj + Vt,Vi | (sonido, señal) | debilitarse⇒, atenuarse⇒ v prnl |
| (imagen, color) | desvanecerse⇒ v prnl | |
| Cuando el auto entró al túnel la señal de radio se debilitó. | ||
| La última imagen de la escena final de la película se desvaneció y empezaron los créditos. | ||
| Nachlassen, VerblassenFrom the English "wane" Nn,Nn | declive nm | |
| El declive en las ventas hizo que la empresa interrumpiera la producción del artículo. | ||