Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
mutilar [muʈʃi'laR] vtrd mutilar.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■mutilar-se vpr mutilarse
Nesta página: mutilar, mutilar-se
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| mutilarFrom the English "maim" vt | (desfigurar) | mutilar⇒ vtr |
| lisiar⇒ vtr | ||
| desfigurar⇒ vtr | ||
| La explosión lo mutiló de por vida. | ||
| mutilarFrom the English "mutilate" vt | mutilar a vtr + prep | |
| mutilar⇒ vtr | ||
| cortar a, cercenar a vtr + prep | ||
| cortar⇒, cercenar⇒ vtr | ||
| El accidente de auto mutiló al pobre niño. | ||
| mutilarFrom the English "carve up" vt | acuchillar⇒ vtr | |
| (MX) | tasajear⇒ vtr | |
| Tras la acalorada discusión trató de acuchillar al vecino con una navaja. | ||
| aleijar, mutilarFrom the English "cripple" vt,vt | (pessoa: fisicamente) | lisiar a vtr + prep |
| mutilar a vtr + prep | ||
| O tiro aleijou Ben, que nunca andou novamente. | ||
| El tiro lisió a Ben, quien nunca más volvió a caminar. | ||
| picar, mutilar, dilacerarFrom the English "hack off" vt,vt,vt | (cortar em pedacinhos) | cercenar⇒ vtr |
| El explorador se cercenó el dedo engangrenado con un cuchillo. | ||
| deformar, destroçar, mutilar, estragarFrom the English "mangle" vt,vt,vt | desafinar⇒ vtr | |
| arruinar⇒ vtr | ||
| Dejamos de invitar a Bob al karaoke porque desafina en cada canción. | ||
'mutilar' também foi encontrado nestas entradas: