Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
machucar [maʃu'kaR] vtrd
1. machacar.
2. (cereal) descascarillar.
3. (chapéu, vestido) arrugar.
4. (com contusão) magullar.
5. fig ofender, herir.
6. gír follar, joder.
1. machacar.
2. (cereal) descascarillar.
3. (chapéu, vestido) arrugar.
4. (com contusão) magullar.
5. fig ofender, herir.
6. gír follar, joder.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■machucar-se vpr
1. magullarse.
2. fig molestarse, ofenderse.
3. gír fastidiarse, joderse. Se conjuga como trancar
1. magullarse.
2. fig molestarse, ofenderse.
3. gír fastidiarse, joderse. Se conjuga como trancar
Nesta página: machucar, machucar-se
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
machucar, magoar, ferirFrom the English "hurt" vt,vt,vt | (BRA) | lastimar⇒ vtr |
hacer daño loc verb | ||
Ele machucou a perna e teve que sair do jogo. | ||
Se lastimó la pierna y tuvo que abandonar el juego. | ||
machucar, ferirFrom the English "hurt" vt,vt | lastimar⇒ vtr | |
hacerle daño a loc verb + prep | ||
Larga meu braço, você está me machucando! | ||
Suéltame el brazo: ¡me estás lastimando! | ||
machucar, ferir, ficar pisadoFrom the English "bruise" vt,vt,expres v | dejar un moretón loc verb | |
hacer un moretón loc verb | ||
Ai! Bati com o joelho. Ele vai ficar machucado. | ||
¡Ay! Me he dado un golpe en la rodilla. Eso me va a dejar un moretón. | ||
ferir, machucar, pisarFrom the English "bruise" vt,vt,vt | magullar⇒ vtr | |
(a sí mismo) | hacerse una magulladura en loc verb + prep | |
Eu feri meu joelho quando bati no hidrante. | ||
Me magullé la rodilla cuando me di contra la boca de incendios. | ||
doer, machucarFrom the English "hurt" v int,v int | (figurado) | doler⇒ vi |
herir⇒ vtr | ||
Me dói ver você tão infeliz. | ||
Me duele verte tan infeliz. | ||
machucarFrom the English "contuse" vt | magullar⇒ vtr | |
hacer un moretón loc verb | ||
machucar, pegar emFrom the English "rub" vt,vt + prep | lastimar⇒ vtr | |
raspar⇒ vtr | ||
Los zapatos de Helen eran muy ajustados y la lastimaban. | ||
machucarFrom the English "harm" vt | lastimar⇒ vtr | |
hacer daño loc verb | ||
O ladrão disse que só queria o dinheiro, não queria machucar ninguém. | ||
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês No te lastimes durante la caminata. | ||
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês No te hagas daño durante la caminata. | ||
machucar, lesionar, ferir, magoarFrom the English "injure" vt,vt | (BRA) (persona) | lastimarse⇒ v prnl |
herir⇒ vtr | ||
lesionar⇒ vtr | ||
dañar⇒ vtr | ||
Mike machucou a perna quando caiu da escada. | ||
Mike se lastimó las piernas cuando se cayó por las escaleras. | ||
machucar, ferirFrom the English "wound" vt,vt | (figurado) (emociones) | herir a vtr + prep |
dañar a vtr + prep | ||
lastimar a vtr + prep | ||
As palavras rudes de Mark machucaram Paul. | ||
Las palabras crueles de Mark hirieron a Paul. | ||
machucar, friccionarFrom the English "rub" vt,vt | raspar⇒ vtr | |
rozar⇒ vtr | ||
Os sapatos de Alison estão machucando o pé dela. | ||
Los zapatos de Alison raspan sus pies. | ||
machucar, roçarFrom the English "rub" v int,v int | (sapato) | raspar⇒ vi |
rozar⇒ vtr | ||
Os novos sapatos de Alison estão machucando. | ||
Los nuevos zapatos de Alison raspan. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Português | Espanhol | |
machucar, tocarFrom the English "touch" vt | (persona) | tocar a vtr + prep |
(persona) | poner la mano encima a loc verb | |
Não toque nela ou eu mato você! | ||
¡No la toques o te mato! | ||
¡No te atrevas a ponerle una mano encima porque te mato! | ||
afligir, atormentar, machucarFrom the English "prick" vt,vt,vt | herir⇒, lastimar⇒ vtr | |
herir a, lastimar a vtr + prep | ||
(figurado) | dar una punzada loc verb | |
A visão de tal miséria afligiu seu coração. Eddie foi afligido por sentimentos de culpa pela forma como tratou a ex-mulher. | ||
Ver tanta miseria hería su corazón. | ||
aprontar, machucarFrom the English "do a number" vt | dañar a vtr + prep | |
arruinar a vtr + prep | ||
ferir, machucar, lastimarFrom the English "scathe" vt | (raro: fazer ferida) | dañar⇒ vtr |
lastimar⇒ vtr | ||
La espada apenas dañó el brazo del soldado. | ||
La espada apenas lastimó el brazo del soldado. | ||
acabar, machucarFrom the English "do in" vt | lastimar algo vtr + pron | |
Eu acabei com o meu tornozelo jogando tênis. | ||
Me lastimé el tobillo jugando al tenis. | ||
doer, machucarFrom the English "grieve" vt | apenar⇒ vi | |
doler⇒ vi | ||
Me dói falar para você esta terrível notícia. | ||
Me apena darte estas terribles noticias. |
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
machucar-se, ferir-seFrom the English "get hurt" vp,vp | (ser ferido) | lastimarse⇒ v prnl |
Fue un accidente menor y nadie se lastimó. | ||
machucar-se, ferir-seFrom the English "hurt yourself" vp,vp | (acidental) | lastimarse⇒ v prnl |
hacerse daño v prnl | ||
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ten cuidado de no lastimarte en las rocas. | ||
machucar-se, ferir-seFrom the English "hurt yourself" vp,vp | (intencional) | hacerse daño loc verb |
perjudicarse⇒ v prnl | ||
Te haces daño fumando. |
'machucar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol: