Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
gerar [Ʒe'ɾaR]
I vtrd
1. generar.
2. (filho) engendrar.
3. (fruto) dar, producir.
II vi generarse.
I vtrd
1. generar.
2. (filho) engendrar.
3. (fruto) dar, producir.
II vi generarse.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■gerar-se vpr generarse
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
gerar, criarFrom the English "generate" vt,vt | generar⇒ vtr | |
crear⇒ vtr | ||
O programa gerava números aleatórios. | ||
El programa generó números al azar. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Português | Espanhol | |
gerarFrom the English "generate" v int | reproducirse⇒ v prnl | |
Las bacterias se reproducen muy rápido en el plato. | ||
gerarFrom the English "produce" vt | (finanças) | generar⇒ vtr |
producir⇒ vtr | ||
dar⇒ vtr | ||
Ações estão gerando maiores dividendos. | ||
Las acciones están generando grandes dividendos. | ||
gerarFrom the English "generate" vt | producir⇒ vtr | |
generar⇒ vtr | ||
Las bacterias produjeron alcohol en el barril cerrado. | ||
gerarFrom the English "beget" vt | engendrar⇒ vtr | |
procrear⇒ vtr | ||
José gerou sete filhos e sete filhas. | ||
José engendró siete hijos y siete hijas. | ||
gerarFrom the English "beget" vt | (figurado) (figurado) | engendrar⇒ vtr |
Bebida alcoólica gera pecado. | ||
Beber alcohol engendra el pecado. | ||
gerar, criarFrom the English "whip up" vt,vt | suscitar⇒ vtr | |
despertar⇒ vtr | ||
Os tabloides estão gerando um rebuliço sobre a imigração. | ||
Los periódicos sensacionalistas pretenden suscitar el rechazo hacia la inmigración. | ||
gerar, provocar, causarFrom the English "attract" vt,vt | suscitar⇒ vtr | |
despertar⇒ vtr | ||
causar⇒ vtr | ||
O retrato de Lady Macbeth atraiu muitas acusações de misoginia. | ||
La representación de Lady Macbeth ha suscitado acusaciones de misoginia. | ||
gerar, criar, desovarFrom the English "spawn" vt,vt,vt | engendrar⇒ vtr | |
Um sapo gera milhares de girinos por ano. | ||
Una rana engendra miles de renacuajos al año. | ||
gerarFrom the English "throw up" vt | lanzar⇒ vtr | |
Nosso novo sistema de computador gerou alguns problemas. | ||
Nuestro nuevo sistema informático ha lanzado algunos problemas. | ||
gerar, renderFrom the English "bring in" vt,vt | (renda) (dinero) | traer⇒ vtr |
hacer⇒ vtr | ||
generar⇒ vtr | ||
Mi tienda virtual de tarjetas de saludo trae $300 por mes. | ||
gerar, criarFrom the English "spawn" vt,vt | (figurado, dar origem) | generar⇒ vtr |
(figurado) | engendrar⇒ vtr | |
Esse romance campeão de vendas gerou um filme e um videogame. | ||
El best seller ha generado una película y un videojuego. | ||
gerar, criarFrom the English "breed" vt,vt | engendrar⇒ vtr | |
procrear⇒ vtr | ||
O tédio gera descontentamento, por isso nossa escola se esforça para desafiar os alunos em todas as matérias. | ||
El aburrimiento engendra descontento y por eso nuestra escuela busca desafiar a los alumnos en todas las materias. | ||
gerar, gerar, darFrom the English "turn" vt,vt,vt | (lucro) | dejar beneficios vtr + nmpl |
obtener beneficios vtr + nmpl | ||
Nosso negócio espera gerar lucro. | ||
Se espera que nuestro negocio deje beneficios. | ||
gerarFrom the English "output" vt | (computação, resultado) | generar⇒ vtr |
Gere os resultados na impressora. | ||
Genera los resultados para la impresión. | ||
gerarFrom the English "spawn" vt | (figurado, procriar) | tener hijos loc verb |
(figurado) | engendrar⇒ vtr | |
Aquele homem é desprezível. Pessoas como ele não deveriam ser autorizadas a gerar filhos. | ||
Ese hombre es horrible. La gente como él no debería poder tener hijos. | ||
gerar, conceber, dar à vidaFrom the English "engender" vt,expres | engendrar⇒ vtr | |
procrear⇒ vtr | ||
Existen rumores de que la mujer que engendró a Samuel era de una moral cuestionable. | ||
produzir, gerarFrom the English "work up" vt,vt | producir⇒ vtr | |
generar⇒ vtr | ||
Estoy tan fuera de estado que produzco sudor simplemente con andar hasta la esquina. | ||
arrecadar, gerarFrom the English "turn over" vt,vt | (lucro) | ganar⇒ vtr |
facturar⇒ vtr | ||
La compañía gana 3 millones de dólares por año. | ||
ocasionar, causar, gerarFrom the English "occasion" vt,vt | (formal) | ocasionar⇒ vtr |
provocar⇒ vtr | ||
El comportamiento de Charly ha ocasionado mucho disgusto. | ||
engendrar, gerar, causar, originarFrom the English "engender" vt | engendrar⇒ vtr | |
generar⇒ vtr | ||
ocasionar⇒ vtr | ||
suscitar⇒ vtr | ||
Demasiado tiempo libre engendra travesuras en los adolescentes. | ||
produzir, entregar, gerar, terFrom the English "come up with" vt | conseguir⇒ vtr | |
Você vai conseguir entregar o dinheiro até o fim do mês? | ||
¿Puedes conseguir el dinero antes de fin de mes? | ||
criar, gerarFrom the English "create" vt | crear⇒ vtr | |
causar⇒ vtr | ||
Isso cria (or: gera) um problema para você? | ||
¿Eso te crea un problema? | ||
produzir, criar, gerar, dar criaFrom the English "bring forth" vt | llevar adelante, llevar a cabo loc verb | |
presentar⇒ vtr | ||
crear⇒ vtr | ||
hacer nacer loc verb | ||
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Con esfuerzo lograron llevar adelante el proyecto soñado. | ||
procriar, gerarFrom the English "father" vt | procrear⇒ vtr | |
Él procreó siete hijos. |
'gerar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol: