Nesta página: desabafar, desabafar-se
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
desabafar [dƷizaba'faR]
I vtrd
1. descubrir.
2. (sentimento) desahogar.
II vtri desahogarse (com, con).
III vi desahogarse.

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■desabafar-se vpr
1. descubrirse.
2. (expandir-se) desahogarse

Nesta página: desabafar, desabafar-se

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
desabafarFrom the English "unbosom" vt (figurado)desahogarse v prnl
  abrirse v prnl
desabafarFrom the English "let off steam" vt (figurado, liberar emoção)desahogarse v prnl
  descargarse v prnl
  liberar estrés loc verb
 Estaba molesto y quería desahogarme. // Llamé a mi novio para desahogarme durante una hora.
desabafarFrom the English "pour your heart out" vtabrir tu corazón loc verb
  desahogarse con v prnl
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Cuando rompió con su novio, me abrió su corazón.
desabafar,
botar para fora
From the English "blurt out"
vt,expres v
 (figurado)soltar vtr
  (AR, coloquial)largar vtr
  (coloquial)desembuchar vtr
  (coloquial)espetar vtr
 Para horror da mãe dele, ele desabafou todos os detalhes da doença dela.
 Para la sorpresa de su madre, él soltó todos los detalles sobre su enfermedad.
desabafarFrom the English "unburden" vtsoltar vtr
  largar vtr
  descargar vtr
 Charlotte desabafou com sua melhor amiga.
desabafarFrom the English "vent" v int (figurado)desahogarse v prnl
  (figurado)descargarse v prnl
 Adam se desculpou por insistir no quão irritante seu colega havia sido naquele dia; ele estava somente desabafando.
 Adam se disculpó por insistir tanto en lo pesados que habían sido sus compañeros ese día; solo estaba desahogándose.
desabafarFrom the English "unload" vtcontar vtr
  (MX, coloquial)soltar la sopa loc verb
  (coloquial)irse de la lengua loc verb
  (coloquial)tirar de la manta loc verb
 Ela desabafou comigo todos os seus medos.
 Me contó todos sus miedos.
desabafar,
confessar
From the English "unload"
v int,v int
 (figurado)confesar vi
  declarar vi
  soltarlo todo loc verb
 Eu realmente preciso desabafar depois de manter esse segredo por tanto tempo.
 Realmente necesito confesar después de guardar este secreto por tanto tiempo.
abrir-se,
desabafar
From the English "open up"
vp,vp
(figurado)abrirse v prnl
  sincerarse v prnl
 Ela se abriu e me contou tudo sobre seu casamento problemático.
 Se abrió y me contó todo sobre su matrimonio problemático.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
PortuguêsEspanhol
descarregar,
desabafar
From the English "offload"
vt,vt
(figurativo)descargar vi
  (figurado)ventilar vi
 Cuando no tengo con quién hablar, descargo en foros de internet.
descarregar,
desabafar
From the English "offload"
vt,vt
(figurativo)contarle a vtr + prep
descarregar,
desabafar
From the English "let off steam"
v int
descargar energía loc verb
 Había un área de juego donde los chicos podían descargar energía.
confessar,
desabafar
From the English "make a clean breast"
vt
sacarse del pecho expr
  confesar vtr
'desabafar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:


Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "desabafar" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "desabafar".

Em outros idiomas: Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe | Inglês

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!