Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
desabafar [dƷizaba'faR]
I vtrd
1. descubrir.
2. (sentimento) desahogar.
II vtri desahogarse (com, con).
III vi desahogarse.
I vtrd
1. descubrir.
2. (sentimento) desahogar.
II vtri desahogarse (com, con).
III vi desahogarse.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■desabafar-se vpr
1. descubrirse.
2. (expandir-se) desahogarse
1. descubrirse.
2. (expandir-se) desahogarse
Nesta página: desabafar, desabafar-se
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
desabafarFrom the English "unbosom" vt | (figurado) | desahogarse⇒ v prnl |
abrirse⇒ v prnl | ||
desabafarFrom the English "let off steam" vt | (figurado, liberar emoção) | desahogarse⇒ v prnl |
descargarse⇒ v prnl | ||
liberar estrés loc verb | ||
Estaba molesto y quería desahogarme. // Llamé a mi novio para desahogarme durante una hora. | ||
desabafarFrom the English "pour your heart out" vt | abrir tu corazón loc verb | |
desahogarse con v prnl | ||
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
Cuando rompió con su novio, me abrió su corazón. | ||
desabafar, botar para foraFrom the English "blurt out" vt,expres v | (figurado) | soltar⇒ vtr |
(AR, coloquial) | largar⇒ vtr | |
(coloquial) | desembuchar⇒ vtr | |
(coloquial) | espetar⇒ vtr | |
Para horror da mãe dele, ele desabafou todos os detalhes da doença dela. | ||
Para la sorpresa de su madre, él soltó todos los detalles sobre su enfermedad. | ||
desabafarFrom the English "unburden" vt | soltar⇒ vtr | |
largar⇒ vtr | ||
descargar⇒ vtr | ||
Charlotte desabafou com sua melhor amiga. | ||
desabafarFrom the English "vent" v int | (figurado) | desahogarse⇒ v prnl |
(figurado) | descargarse⇒ v prnl | |
Adam se desculpou por insistir no quão irritante seu colega havia sido naquele dia; ele estava somente desabafando. | ||
Adam se disculpó por insistir tanto en lo pesados que habían sido sus compañeros ese día; solo estaba desahogándose. | ||
desabafarFrom the English "unload" vt | contar⇒ vtr | |
(MX, coloquial) | soltar la sopa loc verb | |
(coloquial) | irse de la lengua loc verb | |
(coloquial) | tirar de la manta loc verb | |
Ela desabafou comigo todos os seus medos. | ||
Me contó todos sus miedos. | ||
desabafar, confessarFrom the English "unload" v int,v int | (figurado) | confesar⇒ vi |
declarar⇒ vi | ||
soltarlo todo loc verb | ||
Eu realmente preciso desabafar depois de manter esse segredo por tanto tempo. | ||
Realmente necesito confesar después de guardar este secreto por tanto tiempo. | ||
abrir-se, desabafarFrom the English "open up" vp,vp | (figurado) | abrirse⇒ v prnl |
sincerarse⇒ v prnl | ||
Ela se abriu e me contou tudo sobre seu casamento problemático. | ||
Se abrió y me contó todo sobre su matrimonio problemático. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Português | Espanhol | |
descarregar, desabafarFrom the English "offload" vt,vt | (figurativo) | descargar⇒ vi |
(figurado) | ventilar⇒ vi | |
Cuando no tengo con quién hablar, descargo en foros de internet. | ||
descarregar, desabafarFrom the English "offload" vt,vt | (figurativo) | contarle a vtr + prep |
descarregar, desabafarFrom the English "let off steam" v int | descargar energía loc verb | |
Había un área de juego donde los chicos podían descargar energía. | ||
confessar, desabafarFrom the English "make a clean breast" vt | sacarse del pecho expr | |
confesar⇒ vtr |
'desabafar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol: