Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
amarrotar [amaRo'taR] vtrd
1. arrugar.
2. (metal) abollar.
3. fig (com argumentação) aplastar, vencer.
4. fam partirle la cara.
1. arrugar.
2. (metal) abollar.
3. fig (com argumentação) aplastar, vencer.
4. fam partirle la cara.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■amarrotar-se vpr
1. magullarse.
2. (sem lustro) ajarse
1. magullarse.
2. (sem lustro) ajarse
Nesta página: amarrotar, amarrotar-se
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
amarrotar, enrugar, amassarFrom the English "crumple" vt,vt | (tecido) | arrugar⇒ vtr |
La bebé arrugó el borde de su camisa en la mano. | ||
amarrotar, enrugarFrom the English "crumple" vt | (tecido) | arrugarse⇒ v prnl |
La tela se arruga fácilmente, así que no es un material bueno para usar como prenda. | ||
amarrotarFrom the English "rumple" vt | arrugar⇒ vtr | |
Henry arrugó el papel y lo tiró a la basura. | ||
amarrotar, franzirFrom the English "ruffle" vt | ondular⇒ vtr | |
plegar⇒ vtr | ||
arrugar⇒ vtr | ||
Odio cuando me ondulas el pelo. | ||
dobrar, amarrotarFrom the English "crease" vt,vt | doblar⇒ vtr | |
plegar⇒ vtr | ||
Não dobre a foto, segure-a reta. | ||
No dobles la fotografía; mantenla extendida. | ||
amassar, amarrotarFrom the English "cockle" v int | (papel) | arrugarse⇒ v prnl |
amassar, amarrotarFrom the English "cockle" vt | (papel) | arrugar⇒ vtr |
'amarrotar' também foi encontrado nestas entradas: