Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
alvoroço [awvo'ɾosu] m
1. alboroto m.
2. (de alegria) alborozo m.
3. (de medo) sobresalto m, susto m
1. alboroto m.
2. (de alegria) alborozo m.
3. (de medo) sobresalto m, susto m
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
tumulto, alvoroçoFrom the English "commotion" sm | conmoción nf | |
escándalo nm | ||
Corrí escaleras abajo cuando escuché toda la conmoción. | ||
alvoroço, agitação, fúriaFrom the English "rampage" sm,sf,sf | pérdida de control nf + loc adj | |
(caballo) | desbocamiento nm | |
O alvoroço do elefante deixou um rastro de destruição pelo caminho. | ||
La pérdida de control del elefante dejó un rastro de destrucción. | ||
alvoroçoFrom the English "rowdiness" sm | alboroto nm | |
pendencia nf | ||
reyerta nf | ||
tumulto nm | ||
El alboroto de los adolescentes se escuchaba en toda la cuadra. | ||
alvoroço, zorra, escarcéuFrom the English "free-for-all" sm,sf,sm | batalla campal loc nom f | |
alvoroçoFrom the English "flurry of activity" sm | ajetreo nm | |
frenesí nm | ||
Había ajetreo en la oficina cuando llegó el jefe. | ||
alvoroçoFrom the English "uproar" sm | (protesto barulhento) | protesta nf |
alboroto nm | ||
clamor nm | ||
Os aumentos de preço nos alimentos básicos têm causado alvoroço. | ||
El aumento de precios en la canasta básica ha causado protestas. | ||
alvoroçoFrom the English "agitation" sm | campaña nf | |
alvoroçoFrom the English "flutter" sm | revuelo nm | |
agitación nf | ||
Sarah sentiu um alvoroço de agitação. | ||
Sarah sintió un revuelo de emoción. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Português | Espanhol | |
alvoroço, rebuliçoFrom the English "stir" sm,sm | revuelo nm | |
A escultura do nu causou bastante alvoroço. | ||
La escultura nudista causó bastante revuelo. | ||
alvoroço, bafafáFrom the English "brouhaha" sm | (bagunça, confusão) | baraúnda nf |
conmoción nm | ||
revuelo nm | ||
alvoroço, rebuliço, tumultoFrom the English "rampage" sm,sm | desmadre nm | |
desenfreno nm | ||
O rebuliço do chefe deixou todos no escritório tremendo. | ||
El desmadre del jefe dejó a todos en la oficina conmocionados. | ||
agitação, algazarra, alvoroçoFrom the English "pother" sf,sf,sm | agitación nf | |
conmoción nf | ||
disturbio nm | ||
alboroto nm | ||
tumulto, perturbação, alvoroçoFrom the English "ruction" sm,sf,sm | disturbio nm | |
jaleo nm | ||
alboroto nm | ||
confusão, tumulto, alvoroçoFrom the English "disturbance" sf,sm | disturbio nm | |
altercado nm | ||
A polícia foi chamada ma noite passada por causa de uma confusão do lado de fora da boate. | ||
Anoche llamaron a la policía por un disturbio fuera de un club nocturno. | ||
confusão, perturbação, embaraço, alvoroço, tumultoFrom the English "fluster" sf,sf,sm,sm | conmoción nf | |
revuelo nm | ||
aturdimiento nm | ||
confusión nf | ||
Cualquier declaración sobre un tema controvertido seguro que causa conmoción. | ||
tumulto, alvoroçoFrom the English "uproar" sm | (barulho de multidão) | griterío nm |
alboroto nm | ||
algarabía nf | ||
A multidão fez um alvoroço quando City finalmente marcou o ponto. | ||
El griterío de la multitud se escuchó cuando el City finalmente anotó. | ||
tumulto, alvoroço, rebuliço, bafafá, rolo, fuzuêFrom the English "donnybrook" sm,sm | trifulca nf |
'alvoroço' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol: