Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
alvoroçar [awvoɾo'saR] vtrd
1. alborotar.
2. (com alegria) alborozar.
3. (com medo) sobresaltar, asustar;
o barulho alvoroçou o fugitivo el ruido sobresaltó al fugitivo.
1. alborotar.
2. (com alegria) alborozar.
3. (com medo) sobresaltar, asustar;
o barulho alvoroçou o fugitivo el ruido sobresaltó al fugitivo.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■alvoroçar-se vpr
1. (com alegria) alborozarse.
2. (com medo) sobresaltarse, asustarse. Se conjuga como laçar
1. (com alegria) alborozarse.
2. (com medo) sobresaltarse, asustarse. Se conjuga como laçar
Nesta página: alvoroçar, alvoroçar-se
| Traduções principais | ||
| Português | Espanhol | |
| alvoroçar-se, entusiasmar-seFrom the English "effervesce" vp,vp | (figurado) | ser efervescente loc verb |
| ser entusiasta loc verb | ||
| fazer estardalhaço, alvoroçar-seFrom the English "fuss over" loc v,vp | preocuparse por v prnl + prep | |
| hacerse problema por loc verb | ||
| hacer un escándalo por loc verb | ||
| (informal) | hacer un mundo de, ahogarse en un vaso de agua por expr | |
| No te preocupes por cosas que no puedes controlar. | ||
| No hagas un mundo de cosas que no podés controlar. | ||
'alvoroçar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol: