'partir-se' tem referência cruzada com 'partir'. Encontra-se em uma ou mais das linhas abaixo.'partir-se' is cross-referenced with 'partir'. It is in one or more of the lines below.
Traduções principais |
get going v expr | informal (leave now) (BRA, expressão) | sair logo expres v |
| | partir vt |
| (POR, expressão) | sair já expres v |
| If we don't get going soon, we'll be late. |
| Se a gente não sair logo, vamos nos atrasar. |
make a move v expr | informal (leave) | partir v int |
| | mudar-se vp |
| He was tired of this town, so he decided to make a move. |
set sail v expr | (boat, ship: start a journey) | zarpar v int |
| | partir v int |
| The windjammer set sail for a tour around the Caribbean. |
leave vi | (depart) | sair v int |
| | partir v int |
| Is John here? No, he's already left. |
| John está aqui? Não, ele já saiu. |
depart vi | (plane, train: leave) | sair v int |
| | partir v int |
| This train always departs on time. |
| Este trem sempre sai na hora. |
sail away vi + adv | (boat or ship: depart) (embarcação) | zarpar v int |
| (embarcação) | partir v int |
| We stood on the shore and watched as the ship sailed away. |
sail off vi + adv | (boat or ship: depart) (navio) | partir v int |
| (navio) | zarpar v int |
drive off vi phrasal | (vehicle: pull out, move off) (carro) | partir v int |
| I sadly watched him drive off, knowing I wouldn't see him again. |
| Eu tristemente o vi partir, sabendo que não o veria novamente. |
set off vi phrasal | (begin a journey) | sair v int |
| | partir v int |
| We'll have to set off very early to avoid the rush-hour traffic. |
| Vamos ter que sair muito cedo para evitar o trânsito da hora do rush. |
set out on sth vi phrasal + prep | (begin, esp. a journey) | partir⇒ vi |
| Jason and the Argonauts set out on their quest for the Golden Fleece. |
split sth vtr | (cause to break) | quebrar, romper vt |
| | partir vt |
| He split the board by stepping on it. |
| Ele quebrou (or: romper) o quadro ao pisar nele. |
shear sth off vtr + adv | (remove by cutting, slice away) | podar vt |
| | partir vt |
| | cortar vt |
| The gardener sheared off nearly half the bush to make it even with the rest of the hedge. |
slice sth off vtr + adv | (sever: a thin piece) (cortar: um fino pedaço) | fatiar vt |
| | cortar vt |
| | partir vt |
split sth open vtr phrasal sep | (cleave, cut apart) | partir vt |
| | cortar vt |
| | abrir vt |
| He split the coconut open with a hammer. |
crack sth apart, crack apart sth vtr phrasal sep | (break open or in two) (abrir em dois) | partir vt |
exit vi | (leave) | partir v int |
| | ir embora expres v |
| When the fire alarm sounded, everyone exited via the fire escapes. |
| Quando o alarme de incêndio soou, todos foram embora pelas saídas de emergência. |
depart vi | (person: leave) | partir v int |
| | ir embora expres v |
| Tim's bags are packed and he is ready to depart. |
| As malas de Tim estão arrumadas e ele está pronto para partir. |
set forth vi phrasal | (start a journey) | partir v int |
| The gallant knight set forth to slay the dragon. |
| O galante cavaleiro partiu para matar o dragão. |
set off on sth vi phrasal + prep | (begin: a journey) | sair v int |
| | partir v int |
| That morning, we set off on our trip to California. |
| Naquela manhã, nós partimos para nossa viagem para a Califórnia. |
leave sth vtr | (go away: from a place) | deixar, sair vt |
| | partir vt |
| I'm going to leave this town at three o'clock today. |
| Eu vou deixar esta cidade às três horas. |
| Eu vou partir desta cidade hoje às três horas. |
split sth vtr | (separate) (separar) | dividir, partir vt |
| The magician split the cards into three piles. |
| O mágico dividiu as cartas em três pilhas. |
get away from sth vtr phrasal insep | (place: leave) | sair vt |
| | deixar vt |
| | partir vt |
| It's great to get away from London sometimes. |
| É bacana sair de Londres de vez em quando. |
split vi | (break, separate) (separar, quebrar) | partir v int |
| | quebrar-se, partir-se vp |
| The old board split right down the middle when I stepped on it. |
| O quadro velho partiu-se ao meio quando pisei nele. |
push off vi phrasal | UK, slang (leave) | partir v int |
| | ir embora expres v |
| We'd better push off; it's almost dark. |
set off for sth vi phrasal + prep | (begin a journey) | partir vt |
| | sair vt |
| I usually set off for work at 8 a.m. |
slice sth vtr | (cut into slices) | fatiar vt |
| | partir vt |
| The butcher sliced the ham. |
| O açougueiro fatiou o presunto. |
be on your way v expr | informal (leave) | partir v int |
| "It's late," Mia told Joe; "you'd better be on your way." |
launch vi | (set forth) | partir v int |
| The ship will launch at three o'clock, so you'd better be on time. |
| O navio partirá às três horas, por isso é melhor você chegar na hora. |
boogie vi | US, slang, dated (leave) | partir v int |
| | ir embora loc v |
| Let's boogie, we need to be there in twenty minutes. |
slice into sth vi + prep | (cut into with a knife) | fatiar vt |
| | partir vt |
| Maggie sliced into the cake. |
| Maggie fatiou o bolo. |
go off vi phrasal | (go away) | ir embora expres v |
| | partir v int |
| He left the family farm and went off to the big city to look for work. |
| Ele deixou a fazenda da família e foi embora para a cidade grande procurar trabalho. |
blow through vi phrasal | Aus, informal, figurative (place: leave) | ir embora expres v |
| | partir v int |
get along vi phrasal | (leave) | partir v int |
| | ir embora vt + adv |
| I have to get along now; it's been nice chatting to you. |
fissure sth vtr | (split) | rachar vt |
| | fissurar vt |
| | partir vt |
| The arid climate has fissured the baked earth. |
crack sth vtr | (break, split) | rachar vt |
| (figurado, informal) | abrir vt |
| | partir, quebrar vt |
| Jenny cracked her head on the table as she fell. |
| Jenny rachou a cabeça na mesa quando caiu. |
Traduções complementares |
take leave, take leave of sb/sth expr | (go away from sb/sth) | partir vt |
go vi | euphemism (die) (figurado, morrer) | ir-se vp |
| | partir v int |
| He went just after midnight, with his wife at his side. |
| Ele se foi logo após a meia-noite, com a sua mulher ao seu lado. |
part vi | (person: leave) | ir-se vp |
| | partir v int |
| She parted without saying a word. |
| Ela se foi sem dizer uma palavra. |
run vi | (transport: depart) | sair, partir v int |
| When does the bus run? |
| Quando o ônibus parte? |
start vi | (set out) | partir v int |
| The family started for home. |
| A família partiu para casa. |
blow vi | US, slang (depart) (gíria) | partir v int |
| | sair v int |
| We are done here. Let's blow. |
| Acabamos aqui. Vamos partir. |
split vi | slang (leave quickly) (gíria) | ir embora loc v |
| | partir v int |
| She split soon after her parents arrived. |
| Ela foi embora assim que os pais dela chegaram. |
tear sth vtr | figurative (divide) | dividir, partir vt |
| The country was torn in two by the issue. |
| O país foi dividido em dois pela questão. |
parcel sth vtr | (divide into sections) (dividir em seções) | dividir, partir, parcelar vt |
| Dan parceled the sandwiches into separate packs, so everyone would carry their own lunch. |
brick sth vtr | often passive, informal (computer device: stop working) | quebrar vt |
| | partir vt |
| I bricked my phone when I tried to install that mod. |