sfogo

 [ˈsfogo]


Forme flesse di 'sfogo' (nm): pl: sfoghi
Dal verbo sfogare: (⇒ coniugare)
sfogo è:
1° persona singolare dell'indicativo presente
sfogò è:
3° persona singolare dell'indicativo passato remoto
In questa pagina: sfogo, sfogare

Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

sfogo, -ghi sm
  1. (Med: eruzione cutanea) erupción f
  2. (fig: di rabbia) arrebato
  3. (: di dolore) desahogo
dare sfogo a (fig) dar salida a
sfogare vt
  1. desahogar
sfogarsi vpr
  1. (persona) desahogarse
sfogarsi con qn (confidarsi) desahogarse con algn
In questa pagina: sfogo, sfogare

WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2025:

Traduzioni principali
ItalianoSpagnolo
sfogo,
sfogo cutaneo,
eruzione cutanea,
irritazione
From the English "rash"
nm,nf,nf
sarpullido nm
  erupción nf
 Maggie è andata a farsi visitare dal dottore per quello sfogo cutaneo che ha sulla gamba.
 Maggie fue a ver un doctor por el sarpullido en su pierna.
sfogo,
scarica
From the English "salvo"
nm,nf
(verbale)arrebato nm
  descarga nf
  estallido nm
 El empleado tuvo un arrebato de ira ante su sorprendido gerente.
sfogoFrom the English "outlet" nmválvula de escape grupo nom
 Colpire un punch ball è spesso un modo di dare sfogo alla rabbia.
 Golpear un saco de boxeo, a menudo es una válvula de escape para el enfado.
sfogo,
sbocco
From the English "outlet"
nm
(apertura)salida nf
 In un bagno è necessario uno sfogo per il vapore in modo da prevenire la condensa.
 Una salida para el vapor es necesaria en un cuarto de baño para evitar la condensación.
sfogo,
sbocco
From the English "outlet"
nm
salida nf
  medio nm
  canal nm
 La scrittura costituiva uno sfogo per la sua creatività.
 Escribir le proporcionó una salida a su creatividad.
 Questa frase non è una traduzione della frase di origine. Escribir le proporcionó un medio de expresión a su creatividad.
 Questa frase non è una traduzione della frase di origine. Escribir le proporcionó un canal de expresión a su creatividad.
emissione,
sfogo,
espressione,
esternazione
From the English "outpouring"
nf,nm,nf
 (figurado)efusión de nf + prep
  flujo de nm + prep
 Después de que su padre muriera, Jessica recibió una efusión de cariño de parte de sus amigos.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
ItalianoSpagnolo
sbocco,
sfogo
From the English "issue"
nm,nm
salida nf
 Il Mar Morto è un lago senza sbocchi.
 El Mar Muerto es un lago sin salida.
sfiato,
sfogo
From the English "vent"
nm
(conduttura) (de ventilación)conducto nm
  ventilación nf
  tiro nm
  respiradero nm
 Quegli sfiati fanno parte del sistema di raffreddamento.
 Esos conductos de ventilación son parte del sistema de refrigeración.
scoppio,
sfogo,
ebollizione
From the English "ebullition"
nm,nf
arrebato nm
commento di pancia,
sfogo,
esternazione poco ragionata di un pensiero
From the English "hot take"
nm,nf
(articolo, post, ecc.)artículo de opinión polémico y superficial loc nom m

WordReference Italiano-Spagnolo Virtual Dictionary © 2025:

Traduzioni principali
ItalianoSpagnolo
sfogare,
dare sfogo a
From the English "vent"
vtr,vtr
 (rabia)descargar vtr
  soltar vtr
  dar rienda suelta loc verb
 A volte Linda ha bisogno di sfogare la frustrazione a casa quando ha una brutta giornata al lavoro.
 A veces, cuando Linda tiene un mal día en el trabajo, necesita descargar su frustración cuando llega a casa.
liberare,
sfogare,
scatenare,
sguinzagliare
From the English "unleash"
vtr,vtr
 (emociones)dar rienda suelta loc verb
  desatar vtr
 Alla fine John non riuscì più a trattenersi e sfogò la sua rabbia dicendo a tutti in ufficio quello che pensava esattamente di loro.
 Al final, John no pudo reprimir sus emociones por más tiempo y dio rienda suelta a su ira, diciéndole a todos en la oficina exactamente lo que pensaba de ellos.
riversare,
sfogare,
liberarsi da [qlcs]
From the English "unburden"
vtr,v rif
soltar vtr
  largar vtr
  descargar vtr
 Charlotte riversò le sue sofferenze sulla sua migliore amica.
smarginare,
sfogare
From the English "bleed"
vtr
(tipografia) (imprenta)tener un margen de sangrado loc verb
  tener un sangrado loc verb
 Il testo è smarginato sulla pagina successiva.
 Questa frase non è una traduzione della frase di origine. La imagen debe tener un margen de sangrado de 3 mm como mínimo.

Discussioni del forum nel cui titolo è presente la parola 'sfogo':

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "sfogo".

In altre lingue: Francese | Portoghese | Tedesco | Olandese | Svedese | Polacco | Rumeno | Ceco | Greco | Turco | Cinese | Giapponese | Coreano | Arabo | Inglese

Pubblicità
Pubblicità
Segnala una pubblicità inappropriata.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!