WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
Principal Translations/Traduzioni principali |
flagello nm | (sferza di cuoio o fibre) | scourge, whip n |
| La giovane eretica era stata condannata al flagello. |
flagello nm | figurato (calamità, rovina) (figurative) | plague, curse n |
| Il maltempo delle ultime settimane è stato un vero flagello per le colture. |
flagello nm | figurato (persona che provoca disastri) (figurative) | scourge n |
| | tormentor n |
| Attila era soprannominato il flagello di Dio. |
| Attila the Hun was nicknamed the Scourge of God. |
WordReference English-Italiano Dictionary © 2025:
Principal Translations/Traduzioni principali |
flagellare⇒ vtr | (frustare) | whip⇒, lash⇒, flog⇒ vtr |
| (formal) | flagellate⇒, scourge⇒ vtr |
| Il prigioniero è stato flagellato senza pietà. |
flagellare vtr | (colpire violentemente) (also figurative) | lash⇒ vtr |
| | pummel⇒ vtr |
| Il vento ha flagellato le campagne. |
flagellarsi⇒ v rif | (frustarsi per penitenza) | whip yourself vtr + pron |
| (literally) | flagellate yourself, scourge yourself vtr + pron |
| (formal, act) | self-flagellation n |
| Flagellarsi è un modo di fare penitenza. |
flagellarsi v rif | figurato (tormentarsi, dolersi) (figurative) | beat yourself up v expr |
| | chastise yourself vtr + pron |
| Maria si flagella per colpe che non ha. |
'flagello' si trova anche in questi elementi:
Nella descrizione in italiano:
Inglese: