souffler

 [sufle]


  • WordReference
  • WR Reverse (15)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
souffler vi (venter)soplar vi
  (viento, brisa)correr vi
 Avec l'orage, le vent souffle dans tous les sens.
 Con la tormenta, el viento sopla en todas direcciones.
souffler vi (expirer)espirar, exhalar vi
Note: No debe confundirse el verbo «espirar» con su homófono «expirar».
 En classe de sport, on inspire et on souffle.
 En clases de educación física, se inspira y se espira. En clases de educación física, se inhala y se exhala.
souffler vi (être essoufflé)jadear vi
  (coloquial)resoplar vi
 Le coureur est arrivé en haut de la colline en soufflant.
 El corredor llegó jadeando a la cima de la colina.
souffler vi (s'exaspérer) (en señal de irritación)gruñir vi
  (fuerte enojo)bufar, resoplar vi
 Ma collègue n'arrêtait pas de souffler pour montrer que nous la dérangions à parler à voix haute à côté d'elle.
 Mi colega no paraba de gruñir para indicarnos que la estábamos molestando cuando hablábamos en voz alta a su lado.
souffler vi (reprendre son souffle)respirar vi
  (coloquial)tomar aire, tomar aliento loc verb
  (AmC: coloquial)agarrar aire loc verb
 Je descends de vélo pour souffler.
 Me bajo de la bici para respirar.
souffler sur [qch] vi + prép (faire du vent sur [qch])soplar en vi + prep
  soplar vtr
 Je souffle sur les braises pour activer le feu.
 Soplo en las brasas para avivar el fuego.
souffler vtr (bouger [qch] par jet d'air)empujar, mover vtr
  hacer volar loc verb
  (hacer entrar)meter vtr
  (hacer salir)sacar vtr
 Le vent souffle les feuilles à l'intérieur de la maison.
 El viento empuja las hojas hacia el interior de la casa.
souffler vtr (éteindre par courant d'air)soplar vtr
  (fuego, llama: extinguir)apagar vtr
 Le courant d'air a soufflé la bougie.
 La corriente de aire sopló la vela.
souffler vtr (dire [qch] à [qqn](coloquial)soplarle a vtr + prep
 En classe, Pierre a soufflé la réponse à Antoine.
 En clases, Pierre le sopló la respuesta a Antoine.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
souffler vtr (démolir par courant d'air)volar vtr
  hacer volar loc verb
 L'explosion de gaz a soufflé l'immeuble.
 La explosión de gas voló el edificio.
souffler vtr figuré (étonner vivement)impactar vtr
  impresionar, asombrar vtr
  dejar atónito loc verb
 L'annonce de leur divorce nous a soufflés.
 La noticia de su divorcio nos impactó.
souffler vtr (Jeu : forcer l'adversaire) (damas)soplar vtr
 Attention, souffler n'est pas jouer !
 ¡Cuidado, soplar no es jugar!
souffler [qch] à [qqn] vtr + prép familier (voler, subtiliser)robarle a, arrebatarle a, quitarle a vtr + prep
  (dinero, posesiones; ES: coloquial)soplarle a vtr + prep
  (adelantarse; AmC, MX: coloquial)madrugarle a vtr + prep
 La concurrence lui a soufflé son idée.
 La competencia le robó la idea.
 La competencia le madrugó la idea.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Formes composées
FrançaisEspagnol
couper le souffler à [qqn] loc v figuré (impressionner)dejar sin aliento a alguien loc verb + prep
  dejar boquiabierto a alguien, dejar pasmado a alguien vtr + loc adj
se faire souffler dans les bronches loc v familier (se faire réprimander)ganarse un regaño loc verb
  (coloquial)ganarse una bronca loc verb
  (CO, VE: coloquial)ganarse un jalón de orejas loc verb
souffler dans le ballon loc v familier (passer un test d'alcoolémie) (coloquial)hacerle la alcoholemia a loc verb + prep
  hacerle la prueba de alcoholemia a loc verb + prep
 À mon retour de boîte de nuit, je me suis fait arrêter par les flics et j'ai soufflé dans le ballon.
 Cuando volvía de la disco, me detuvo la policía y me hicieron la alcoholemia.
souffler le chaud et le froid dar una de cal y otra de arena loc verb
  estar con Dios y con el diablo loc verb
souffler ses bougies loc v familier (fêter son anniversaire) (persona)celebrar su cumpleaños loc verb
  (institución)celebrar su aniversario loc verb
souffler sur les braises loc v figuré (aviver les tensions)echarle leña al fuego loc verb
  atizar el fuego loc verb
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

souffler

[sufle]
Ivtr
1 aventar, soplar.
2 (apagar) soplar.
3 (globo) hinchar.
4 (idea) inspirar, sugerir.
5 fig (una idea) apuntar.
6 fig & fam dejar pasmado(a).
IIvi
1 soplar.
2 (con dificultad) respirar, recuperar el aliento
'souffler' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "souffler" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'souffler'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!