Principales traductions |
ouvrir⇒ vtr | (déplacer une fermeture, écarter, déplier) | abrir⇒ vtr |
| Il fait chaud : ouvre un peu la fenêtre. Ouvre les yeux ! |
| Hace calor. Abre un poco la ventana. ¡Abre los ojos! |
ouvrir vtr | (défaire ce qui était attaché) | abrir⇒ vtr |
| (objetos embalados) | desembalar⇒ vtr |
| (regalo) | abrir⇒, desenvolver⇒ vtr |
| Gérard a ouvert le colis qu'il venait de recevoir. |
| Gérard abrió el paquete que acababa de recibir. |
ouvrir vtr | (déboucher) | abrir⇒, destapar⇒ vtr |
| (quitar corcho) | descorchar⇒ vtr |
| Peux-tu ouvrir une bouteille de rouge pour accompagner le bœuf bourguignon, s'il te plaît ? |
| ¿Podrías abrir una botella de vino tinto para acompañar el «bœuf bourguignon», por favor? |
ouvrir vtr | (mettre en fonctionnement : l'eau, le gaz,...) | abrir⇒ vtr |
| (coloquial) | poner⇒ vtr |
| Si tu comptes cuisiner, il vaudrait mieux que tu ouvres le gaz. |
| Si quieres cocinar, sería mejor que abrieras el gas. |
ouvrir vtr | (mettre en fonctionnement : un magasin) | abrir⇒ vtr |
| Le boulanger a ouvert son magasin un peu en retard aujourd'hui. |
| El panadero abrió su local un poco tarde hoy. |
ouvrir vtr | (inaugurer, mettre en service) | abrir⇒ vtr |
| (con una ceremonia) | inaugurar⇒ vtr |
| Après des années de négociations, la ville a ouvert une nouvelle école. |
| Tras años de negociación, el ayuntamiento abrió una nueva escuela. |
ouvrir vi | (être accessible au public) | abrir⇒ vi |
| (formal) | abrir sus puertas loc verb |
| Le magasin ouvre à 9 heures. |
| La tienda abre a las nueve. |
ouvrir vi | (fonctionner pour la 1ère fois) | abrir⇒ vtr |
| (fábrica, planta...) | empezar a funcionar loc verb |
| Un nouveau magasin de chaussures devrait bientôt ouvrir dans le centre commercial. |
| Se cree que pronto abrirá una nueva tienda en el centro de la ciudad. |
ouvrir vi | (ouvrir la porte) | abrir⇒ vi |
| On sonne à la porte. Je vais ouvrir. |
| Tocan a la puerta. Voy a abrir. |
ouvrir à [qqn] vi + prép | (laisser entrer) | abrirle a vi + prep |
| Sophie, ouvre-moi, je voudrais te parler ! |
| ¡Sophie, ábreme! Quisiera hablar contigo. Ya está bueno de tonterías: ábrele a Patrick, que debe de tener frío allí fuera. |
s'ouvrir⇒ v pron | (présenter une ouverture) | abrirse⇒ v prnl |
| La porte s'est ouverte toute seule. |
| La puerta se abrió sola. |
s'ouvrir v pron | (fleur : s'épanouir) | abrirse⇒ v prnl |
| | abrir⇒ vi |
| Il ne fait pas assez chaud pour que les fleurs s'ouvrent. |
| No hace suficiente calor para que las flores se abran. |
s'ouvrir [qch]⇒ v pron | (se couper profondément) | abrirse⇒ v prnl |
| (coloquial) | partirse⇒ v prnl |
| (CR: coloquial) | rajarse⇒ v prnl |
| Le gardien de but a plongé pour rattraper le ballon, s'est cogné contre le poteau et s'est ouvert l'arcade sourcilière. |
| El guardameta se zambulló para atajar el balón, se golpeó contra el poste y se abrió la ceja. |
s'ouvrir sur v pron + prép | (donner sur) | abrirse hacia v prnl + prep |
| | abrir a, abrir hacia vi + prep |
| (coloquial) | dar a vi + prep |
| Cette porte s'ouvre sur le jardin. |
| Esta puerta se abre hacia el jardín. |
s'ouvrir à [qch] v pron + prép | (accepter de découvrir [qch]) | abrirse a v prnl + prep |
| | interesarse en v prnl + prep |
| | descubrir⇒ vtr |
| Sa fille s'est ouverte à la musique sur le piano familial. |
| Su hija se abrió a la música gracias al piano de la familia. |
Traductions supplémentaires |
s'ouvrir à [qqn] de/sur [qch] v pron + prép | (se confier à [qqn]) (mostrarse comunicativo) | abrirse a, sincerarse con v prnl + prep |
| | contarle algo a alguien loc verb |
| Le jeune homme allait mal et s'en est ouvert à son oncle. |
| El joven no estaba bien y se sinceró con su tío. |
| El joven no estaba bien y se lo contó a su tío. |
s'ouvrir à [qqn] v pron + prép | (se rendre accessible à [qqn]) (mostrarse receptivo) | abrirse a v pron + prep |
| Les ados ont du mal à s'ouvrir à leurs parents. |
| A los adolescentes les cuesta abrirse a sus padres. |
ouvrir vtr | (créer) | abrir⇒ vtr |
| Les légionnaires ont ouvert une piste dans la forêt. |
| Los legionarios abrieron una trocha en el bosque. |
ouvrir vtr | (commencer, débuter) | dar inicio a loc verb |
| (año, campaña, curso, sesión...) | abrir⇒ vtr |
| (el fuego) | abrir⇒ vtr |
| À peine arrivé, il a ouvert les hostilités. |
| En cuanto llegó, dio inicio a las hostilidades. |
ouvrir vtr | (agrandir, créer) | abrir⇒, perforar⇒ vtr |
| (coloquial) | hacer⇒ vtr |
| (en el suelo) | cavar⇒ vtr |
| Les assaillants ont ouvert une brêche dans le rempart. |
| Los asaltantes abrieron una brecha en la muralla. |
ouvrir sur vtr ind | (donner sur) | abrir a, abrir hacia vi + prep |
| (coloquial) | dar a vi + prep |
| | abrirse hacia v prnl + prep |
| La porte ouvre sur la rue. |
| La puerta abre a la calle. |