Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:
Principales traductions |
larguer⇒ vtr | (détacher) (Marina) | largar⇒ vtr |
| | desatar⇒, desamarrar⇒ vtr |
| | soltar⇒ vtr |
| Le bateau lève l'ancre et largue les amarres. |
| El barco leva el ancla y larga las amarras. |
larguer vtr | (lâcher de haut) | dejar caer loc verb |
| | arrojar⇒, lanzar⇒ vtr |
| (CR, CU, SV, VE) | botar⇒ vtr |
| De l'avion on largue des vivres aux sinistrés. |
| Desde el avión se dejan caer víveres a los damnificados. |
larguer vtr | familier (rompre avec [qqn]) (informal) | terminar con, romper con, cortar con vi + prep |
| | dejar a vtr + prep |
| (MX: coloquial) | tronar con vi + prep |
| Sa copine l'a largué la semaine dernière. |
| Su amiga ha terminado con él la semana pasada. |
larguer vtr | familier (distancer) | superar a alguien vtr |
| | ser mucho mejor que alguien v cop + loc adj |
| | ganarle a alguien loc verb + prep |
| Il me largue complètement en mathématiques. |
| Me supera por completo en matemáticas. |
larguer vtr | (se débarrasser de) | deshacerse de v prnl + prep |
| J'ai largué mes boîtes à souvenir et leurs contenus. |
| Me deshice de mis cajas de recuerdos y sus contenidos. |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
larguer
[large] vtr |
1 | fig & fam (persona) plantar. |
2 | (bomba, paracaidista) tirar. |
3 | (amarra, velas) largar
|
'larguer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :