Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:
| Principales traductions |
| griser⇒ vtr | (exciter, étourdir) | aturdir⇒ vtr |
| | | deslumbrar⇒ vtr |
| | Sa soudaine célébrité a fini par la griser. |
| griser vtr | littéraire (saouler) | achispar⇒ vtr |
| | | embriagar⇒ vtr |
| | Toute cette boisson le grisa. |
| griser vtr | (foncer, colorer en gris) | dar un tono gris loc verb |
| | | oscurecer⇒ vtr |
| | Son dessin était trop clair, il le grisa. |
| griser vtr | (masquer, flouter) | ocultar⇒ vtr |
| | | poner borroso loc verb |
| | Les journalistes grisent les photos des enfants. |
| se griser⇒ v pron | (devenir ivre) | embriagarse⇒ v prnl |
| | | emborracharse⇒ v prnl |
| | Alain se grise trop souvent au cognac. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
griser
[grize] vtr (por el alcohol, por los sentimientos) embriagar, aturdir
'griser' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :