| Principales traductions |
| gratter⇒ vtr | (frotter pour enlever [qch]) | fregar⇒ vtr |
| | | restregar⇒, estregar⇒ vtr |
| | J'ai dû gratter fort cette casserole pour la nettoyer. |
| | Tuve que fregar con fuerza esa cacerola para lavarla. |
| gratter vtr | (frotter avec les ongles) | rascar⇒ vtr |
| | Marie m'a demandé de lui gratter le dos. |
| | Marie me pidió que le rascara la espalda. |
| gratter vtr | (démanger) | picar⇒ vi |
| | | darle comezón a loc verb + prep |
| | (CO: coloquial) | rascar⇒ vi |
| Note: Les puristes condamnent le sens de démanger pour gratter. |
| | Les pulls en laine me grattent. |
| | Los abrigos de lana me pican. |
| | Los abrigos de lana me dan comezón. |
| gratter vtr | familier (récupérer) | ganar⇒, adelantar⇒ vtr |
| | | sonsacar⇒, sacar⇒ vtr |
| | Pierre a gratté cinq places dans la file d'attente. |
| | Mon père essaie toujours de gratter des équipements gratuits quand il achète une voiture. |
| | Essaie de gratter des infos. |
| | Pierre ganó cinco espacios en la fila de espera. |
| | Mi papá siempre trata de sonsacar accesorios gratis cuando compra un auto. // Intenta sonsacar información. |
| gratter vi | (être rugueux) | raspar⇒ vi |
| | Si tu utilises une éponge pour nettoyer la voiture, n'utilise surtout pas le côté qui gratte ! |
| | Si usas una esponja para limpiar el auto, ¡no se te ocurra usar el lado que raspa! |
| gratter vi | (démanger) | picar⇒ vi |
| | Je trouve que les pulls en laine grattent. |
| | Siento que los abrigos de lana pican. |
| se gratter⇒ v pron | (se frotter la peau) | rascarse⇒ v prnl |
| | Je me gratte à chaque fois que j'ai touché des orties. |
| | Siempre me rasco después de haber tocado ortigas. |
| se gratter [qch]⇒ v pron | (frotter : une partie de son corps) | rascarse⇒ v prnl |
| | Mon mari m'exaspère à toujours se gratter l'entrejambe en public. |
| | Mi esposo me saca de quicio: siempre se está rascando la entrepierna en público. |
| Traductions supplémentaires |
| gratter vi | argot (travailler) | trabajar⇒ vi |
| | (AR: coloquial) | laburar⇒ vi |
| | (CO, EC: coloquial) | camellar⇒ vi |
| | (ES: coloquial) | currar⇒ vi |
| | Ça fait dix ans que Bernard gratte dans cette boîte. |
| | Hace diez años que Bernard trabaja en esa empresa. |
| gratter vi | (regarder attentivement) | hurgar⇒, escarbar⇒ vi |
| | En grattant un peu, on découvre des choses insoupçonnées. |
| | Hurgando un poco, se descubren cosas insospechadas. |
| gratter de [qch] vi + prép | (jouer plutôt mal : d'un instrument) | rascar⇒ vtr |
| | Mon voisin me tape sur les nerfs à gratter de la guitare jusqu'à tard le soir. |
| | Mi vecino me saca de quicio cuando se pone a rascar la guitarra hasta tarde por la noche. |