Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:
Principales traductions |
enlacer⇒ vtr | (prendre dans ses bras) | abrazar a alguien vtr + prep |
| (literario) | estrechar a alguien en sus brazos loc verb + prep |
| Il l'enlaça pour la réconforter. |
| La abrazó para tranquilizarla. |
enlacer vtr | (entourer) | rodear⇒ vtr |
| | enredarse alrededor de loc verb |
| Le lierre enlace souvent les troncs d'arbres. |
| Con frecuencia, la hiedra rodea los troncos de los árboles. |
s'enlacer⇒ v pron | (se prendre dans les bras) | abrazarse⇒ v prnl |
| Les amoureux s'enlacent souvent sur les bancs publics. |
| Con frecuencia, los enamorados se abrazan en los bancos públicos. |
s'enlacer v pron | (s'entrecroiser) | enredarse⇒ v prnl |
| | entrelazarse⇒ v prnl |
| Les plantes grimpantes s'enlacent souvent. |
| Es común que las plantas trepadoras se enreden. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
enlacer
[ãlase] vtr abrazar.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
■s'enlacer
vpr |
1 | (entrelazarse) enlazarse. |
2 | (estrecharse) abrazarse. Se conjuga como placer
|
'enlacer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :