| Principales traductions |
| complice nmf | (comparse) | cómplice n común |
| | | secuaz, compinche n común |
| | Pierre est le complice habituel de Marc. |
| | Pierre es el cómplice habitual de Marc. |
| complice nmf | (co-responsable) | cómplice n común |
| | | aliado, aliada nm, nf |
| | Les miliciens étaient les complices des Allemands. |
| | Los milicianos eran los cómplices de los alemanes. |
| complice adj | (de connivence) | cómplice adj mf |
| | | de complicidad loc adj |
| | Les deux frères échangèrent un clin d’œil complice quand leur victime se dirigea vers leur piège. |
| | Los dos hermanos intercambiaron un guiño cómplice cuando su víctima se dirigió hacia su trampa. |
| être complice de [qqn] loc v | (cautionner les agissements de [qqn]) (desaprobación) | ser cómplice de alguien loc verb + prep |
| | En ne disant rien, vous êtes complice du malfrat. |
| | Al guardar silencio, es cómplice del maleante. |
| être complice de [qch] loc v | (participer à [qch]) (desaprobación) | ser cómplice de algo loc verb + prep |
| | Pour moi, ce pays est complice de crimes contre l'humanité. |
| | Para mí, ese país es cómplice de crímenes contra la humanidad. |
| complice adj | (qui manifeste la proximité) | cómplice adj mf |
| | | de complicidad loc adj |
| | | de compañerismo, de camaradería |
| | Les deux amoureux s'échangeaient des regards complices. |
| | J'aime passer des moments complices avec ma fille. |
| | Los dos enamorados intercambiaron miradas cómplices. |
| | Me agrada pasar momentos de complicidad con mi hija. |
| complice adj | (proche) | cómplice adj mf |
| | | apegado/a adj |
| | Depuis leur mésaventure surmontée ensemble, les deux amis sont plus complices que jamais. |
| | Je suis très complice avec ma fille. |
| | Desde aquel revés que superaron juntos, los dos amigos son más cómplices que nunca. |
| | Soy muy apegada a mi hija. |