|
|
Ecouter:
[ʃu]
Inflections of 'chou' (nm): mpl: choux
Diccionario WordReference Francés-Español © 2025: | Principales traductions |
| chou nm | (légume vert) | repollo nm |
| | | col nf |
| | Le chou peut se déguster froid ou cuit à la vapeur. |
| | El repollo se puede degustar frío o cocido al vapor. |
| chou nm | (petit gâteau creux) | pastelito, bocadito nm |
| | (AmL) | petisú nm |
| | Les profiteroles sont des petits choux remplis de glace à la vanille, nappés de chocolat fondant. |
| | Los profiteroles son pequeños pastelitos rellenos de helado de vainilla y cubiertos de chocolate fundido. |
| mon chou nm | familier (terme affectueux) | mi amor loc nom m |
| | | amor mío loc nom m |
| | Je t'aime, mon chou ! |
| | ¡Te quiero, mi amor! |
| chou nm | argot (cerveau, tête) | cabeza nf |
| | (coloquial) | cholla, mollera nf |
| | Elle n'est pas futée, elle n'a rien dans le chou ! |
| | Ella no es sensata, ¡no tiene nada en la cabeza! |
| Traductions supplémentaires |
| chou adj inv | familier (joli, mignon) (coloquial) | mono/a, lindo/a, majo/a adj |
| | Regarde le bébé comme il est chou ! |
| | ¡Mira que bebé tan mono (or: lindo)! |
| chou adj inv | familier (gentil) | encantador/a adj |
| | | amable adj mf |
| | Tu m'as ramené des gâteaux : comme tu es chou ! |
| | Me has traído pasteles: ¡qué encantador! |
Diccionario WordReference Francés-Español © 2025: Formes composées
|
| avoir les oreilles en feuilles de chou loc v | familier, péjoratif (avoir de grandes oreilles décollées) | tener las orejas de soplillo loc verb |
| | | tener las orejas despegadas loc verb |
| bête comme chou loc adj | familier (très facile) | ser pan comido loc verb |
| | (CR: coloquial) | ser un queque loc verb |
| | (ES: coloquial) | estar chupado, estar tirado v cop + adj |
| | (PR: coloquial) | ser un mamey, ser un quitao loc verb |
bout de chou, bout d'chou nm | familier (petit enfant) (coloquial) | renacuajo, renacuaja nm, nf |
| | | chiquitín, chiquitina nm, nf |
| chou à la crème nm | (pâtisserie) | bocadito de nata nm + loc adj |
| | (Gastronomía) | chou à la crème loc nom m |
| chou blanc nm | (légume) | repollo blanco nm + adj |
| | | col blanca nf + adj |
| | Le chou blanc peut se manger cru ou cuit. |
| chou cavalier nm | (type de chou à feuilles) | berza nf |
| | | col abierta loc nom f |
| chou chinois nm | (légume du potager, crucifère) | col china nf + adj |
| | | repollo chino nm + adj |
| | Le chou chinois se mange souvent en salade. |
| chou de Bruxelles nm | (type de chou) | col de Bruselas loc nom f |
| | (AR) | repollito de Bruselas loc nom m |
| | En général, les enfants n'aiment pas les choux de Bruxelles. |
| chou frisé nm | (type de chou) | col rizada nf + adj |
| | J'ai fait du chou frisé en salade pour ce soir. |
| chou rouge nm | (variété de choux) | col lombarda loc nom f |
| | | lombarda nf |
| | | repollo morado loc nom m |
| | Les salades de choux rouges sont croquantes. |
| chou vert nm | (type de chou) | col nf |
| | | repollo nm |
| chou-fleur nm | (plante potagère) | coliflor nf |
| | Le chou-fleur s'accompagne très bien d'une sauce béchamel. |
| | La coliflor va bien acompañada con salsa bechamel. |
| chou-rave nm | (variété de chou) | colirrábano nm |
| | | colinabo nm |
| | Il a planté des choux-raves dans son jardin. |
| coupe-chou nm | familier (rasoir à main) | navaja nf |
| | Il est facile de se couper en se rasant avec un coupe-chou. |
| | Es fácil cortarse afeitándose con una navaja. |
| faire chou blanc loc v | (subir un échec, échouer) | fracasar⇒ vi |
| | | no tener éxito loc verb |
| | (informal) | no llegar a nada loc verb |
| | Nous n'avons rien trouvé, même la police a fait chou blanc ! |
| feuille de chou nf | familier, péjoratif (mauvais journal) (peyorativo) | periodicucho nm |
| | (AmL: peyorativo) | pasquín nm |
| ménager la chèvre et le chou loc v | (ne pas prendre parti) | nadar entre dos aguas vi + loc adv |
| | Pierre ne veut pas prendre parti entre sa mère et sa femme, à force de ménager la chèvre et le chou il ne prend aucune décision. |
| mon petit chou nm | familier (terme affectueux) | cariño, tesoro nm |
| | (informal) | mi amorcito loc nom m |
| | Qu'est-ce qu'il t'arrive mon petit chou ? Tu t'es fait mal en tombant ? |
| ne pas se prendre le chou | familier (informal) | no calentarse la cabeza loc verb |
| | (informal) | no romperse la cabeza loc verb |
| pauvre chou nm | familier (appellation de commisération) (coloquial) | pobrecito, pobrecillo nm |
| se prendre le chou avec [qqn] loc v pron | familier (s'énerver sur un sujet) | perder los estribos con alguien loc verb + prep |
| | | salirse de casillas con alguien loc verb + prep |
| | Lucie s'est pris le chou avec cet automobiliste à cause d'une priorité soi-disant grillée. |
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
chou [ʃu] (pl choux) |
| I | m | | 1 | (verdura) col; c. de Bruxelles col de Bruselas; c. palmiste palmito, palmiche; c. rouge (col) lombarda. | | 2 | (repostería) ≈ buñuelo; c. à la crème buñuelo de crema. | | II | adj inv (bonito) mono(a)
| Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
chou, choute [ʃu, ʃut] m, ƒ (término de afecto) mon c. cielito mío
'chou' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :
|
|